Ejemplos del uso de "некоторые" en ruso

<>
Некоторые замолчали и стали невидимыми. Certaines femmes se sont tues et ont disparu.
Он показал нам некоторые фотографии. Il nous montra quelques photos.
Кроме того, некоторые риски еще впереди. Par ailleurs, plusieurs risques apparaissent à l'horizon.
А некоторые утверждают, что абсолютно несущественно, является ли страна производителем картофельных чипсов или компьютерных чипов. D'autres affirment que cela ne fait aucune différence si un pays produit des snacks ou des puces informatiques.
Некоторые обманывают из-за денег. Certaines personnes trompent pour de l'argent.
Давайте рассмотрим некоторые из мемов. Bon, essayons de trouver quelques mèmes.
Но и тут будут некоторые серьезные различия. D'un autre côté, plusieurs différences importantes se dessinent également.
Более того, Европе, несомненно, понадобятся некоторые трансформационные изменения своих экономических институтов для создания высокопроизводительной экономики. De plus, le continent aura sans aucun doute besoin de modifier ses institutions économiques pour établir des économies à performances élevées.
Некоторые говорят о 5 тоннах. Certains disent jusqu'à cinq.
Вот некоторые полученные мною результаты. Voici quelques-uns des résultats que j'ai reçu.
Некоторые сказали, что собираются пойти на вечеринки "конца света". Plusieurs nous ont dit qu'ils pensaient aller à des fêtes "de la fin du monde".
Ни одна из партий не проповедует насилие, даже если некоторые из их речей могут на него вдохновить. Aucun des deux partis ne préconise la violence, même si leur rhétorique peut parfois l'inspirer.
Но некоторые страны остались позади. Mais certains pays restent au fond, ici.
Вот некоторые такие кадры видеонаблюдения. Voici quelques séquences CCTV.
эволюционно приобрели некоторые черты, чтобы избежать смерти от малярии. contre laquelle les Africains ont évolué plusieurs fois.
Даже для стран Карибского бассейна и Центральной Америки, некоторые из которых не имеют дипломатических отношений с Китаем, торговля была достаточно плодотворной. Même dans les pays des Caraïbes et d'Amérique centrale, donc beaucoup n'ont aucune relation diplomatique avec la Chine, le commerce a été prolifique.
Некоторые из вас узнают её. Certains d'entre vous reconnaitrons peut-être ceci.
Затем Поррас перечисляет некоторые варианты: Ensuite, Porras énumère quelques exemples:
Также некоторые современные сосудистые трансплантаты были разработаны ещё Алексисом. Plusieurs des méthodes de représentations des vaisseaux sanguins que nous utilisons aujourd'hui ont également été inventées par Alexis.
Хотя Китай выразил бирманскому правительству некоторые неопределенные беспокойства по поводу кризиса, он не предпринял никаких действий, которые могли бы в значительной степени повлиять на расчеты режима, несмотря на его необычно уникальные рычаги власти. La Chine a exprimé au gouvernement birman une vague inquiétude à propos de la crise, mais, en dépit de son extraordinaire influence sur la junte, elle n'a pris aucune mesure qui pourrait avoir une incidence significative sur les calculs du régime.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.