Exemples d'utilisation de "несколько" en russe avec la traduction "un peu"
Конечно, это уже несколько сложнее.
Et cela donnerait par exemple - bien sûr cela devient un peu plus compliqué.
Я получил образование несколько иным образом.
Il se trouve que je me suis fait mon éducation un peu différemment.
Глазам достаточно несколько цветов и движения.
Vos yeux se contentent volontiers d'un peu de couleur et de mouvement, vous savez.
Но таких роботов несколько трудно программировать.
Mais de tels robots sont un peu difficiles à programmer.
Мы можем несколько упростить задачу и сказать:
Nous pouvons donc assouplir un peu le critère et dire :
Спустя два года эта задача несколько усложнилась
Deux ans plus tard les choses se sont un peu compliquées.
И судя из этого, она несколько похожа на чизбургер.
Et à en juger par cela, il ressemble un peu à un cheeseburger.
Спустя несколько мгновений, вам придётся отпрянуть - огонь начинает обжигать.
Ensuite, après quelques instants, vous vous reculez un peu, et ensuite ça commence à brûler.
Сегодня я сделаю заявление, которое может показаться несколько сумасшедшим:
Je vais défendre aujourd'hui un point de vue qui peut sembler un peu fou :
Это несколько напоминает прыжок с парашютом, в замедленном виде.
C'est un peu comme une chute libre au ralenti.
Так, в проекте TED мы стали несколько одержимыми идеей открытости.
Et donc, à TED, nous sommes devenus un peu obsédés par cette idée d'ouverture.
Вверху я разместила несколько сурового Дарвина, зато шимпанзе выглядит веселым.
J'y ai mis un Darwin un peu austère, mais un chimpanzé très heureux.
Но я согласился прийти и сказать несколько слов по этому поводу.
Mais j'ai accepté de venir et de parler un peu de ça.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité