Exemples d'utilisation de "новый" en russe

<>
Traductions: tous5898 nouveau5633 neuf65 autres traductions200
И один аспект этого разговора появился еще под Новый год, когда я говорил об Олимпийской повестке в Китае в отношении зеленых планов и стремлений. Et d'une certaine façon, un des aspects de cette conversation est venu du réveillon du jour de l'an, quand je parlais de l'agenda olympique en Chine en termes de ses ambitions et aspirations écologiques.
Финансовая глобализация - это новый феномен. La mondialisation financière est un phénomène récent.
Новый курс для бедных фермеров Un New Deal pour les agriculteurs pauvres
Новый взгляд на распространение демократии Promouvoir différemment la démocratie
Вы изучали новый уровень знания. On apprend le niveau supérieur de savoir.
Каким будет новый Ближний Восток? Quel Moyen-Orient ?
Новый курс для нестабильных государств Un New Deal pour les Etats fragiles
В своей книге "Новый финансовый порядок: Dans mon ouvrage de 2003 New Financial Order:
Антидепрессанты - новый кризис в области медицины La Crise imminente des antidépresseurs
В Америке каждую неделю новый DVD-бестселлер. Chaque semaine le DVD n°1 en Amérique, en terme de ventes, change.
Потратите ли вы оставшиеся деньги на новый? Est-ce que vous utilisez le billet pour acheter une autre place?
Они предложили совершенно новый подход в деревнях. Ils ont initié une approche différente des villages.
Необходимо поднять китайско-американские отношения на новый уровень. Les relations sino-américaines doivent passer à la vitesse supérieure.
Мы должны придумать новый способ освещать наши города. Il nous faut repenser la façon dont nous éclairons nos villes.
Новый низший класс - это обратная сторона меритократической элиты. A l'élite méritocratique s'oppose une classe d'exclus.
Во время следующего сезона гриппа будет новый поворот: Cette année, la saison de grippe présentera un tour inattendu :
И это нас толкнуло вперед, на новый уровень. Ceci nous a amené à un niveau supérieur.
Я даю вам возможность вложить новый слой вашей интерпретации". Je vous ouvre un espace pour ajouter une autre couche d'interprétation."
И я говорил, это осенило меня под Новый год, Et je pensais à haute voix que - ça m'a traversé l'esprit ce soir de réveillon.
Где же тогда Азии искать новый источник экономического роста? Mais, où donc l'Asie doit-elle rechercher d'autres sources de croissance ?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !