Beispiele für die Verwendung von "новый" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle5898 nouveau5633 neuf65 andere Übersetzungen200
И один аспект этого разговора появился еще под Новый год, когда я говорил об Олимпийской повестке в Китае в отношении зеленых планов и стремлений. Et d'une certaine façon, un des aspects de cette conversation est venu du réveillon du jour de l'an, quand je parlais de l'agenda olympique en Chine en termes de ses ambitions et aspirations écologiques.
Финансовая глобализация - это новый феномен. La mondialisation financière est un phénomène récent.
Новый курс для бедных фермеров Un New Deal pour les agriculteurs pauvres
Новый взгляд на распространение демократии Promouvoir différemment la démocratie
Вы изучали новый уровень знания. On apprend le niveau supérieur de savoir.
Каким будет новый Ближний Восток? Quel Moyen-Orient ?
Новый курс для нестабильных государств Un New Deal pour les Etats fragiles
В своей книге "Новый финансовый порядок: Dans mon ouvrage de 2003 New Financial Order:
Антидепрессанты - новый кризис в области медицины La Crise imminente des antidépresseurs
В Америке каждую неделю новый DVD-бестселлер. Chaque semaine le DVD n°1 en Amérique, en terme de ventes, change.
Потратите ли вы оставшиеся деньги на новый? Est-ce que vous utilisez le billet pour acheter une autre place?
Они предложили совершенно новый подход в деревнях. Ils ont initié une approche différente des villages.
Необходимо поднять китайско-американские отношения на новый уровень. Les relations sino-américaines doivent passer à la vitesse supérieure.
Мы должны придумать новый способ освещать наши города. Il nous faut repenser la façon dont nous éclairons nos villes.
Новый низший класс - это обратная сторона меритократической элиты. A l'élite méritocratique s'oppose une classe d'exclus.
Во время следующего сезона гриппа будет новый поворот: Cette année, la saison de grippe présentera un tour inattendu :
И это нас толкнуло вперед, на новый уровень. Ceci nous a amené à un niveau supérieur.
Я даю вам возможность вложить новый слой вашей интерпретации". Je vous ouvre un espace pour ajouter une autre couche d'interprétation."
И я говорил, это осенило меня под Новый год, Et je pensais à haute voix que - ça m'a traversé l'esprit ce soir de réveillon.
Где же тогда Азии искать новый источник экономического роста? Mais, où donc l'Asie doit-elle rechercher d'autres sources de croissance ?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.