Exemples d'utilisation de "обязательно" en russe

<>
Вам не обязательно слышать музыку. Vous n'êtes pas obligé de l'entendre.
Я обязательно приду завтра утром. Je viendrai sans faute demain matin.
Гламур - это не обязательно люди. Le glamour n'est pas limité aux personnes.
Так не обязательно должно быть. Il est possible de faire autrement.
Нам обязательно надо изменить это. Nous avons vraiment besoin de changer ça.
Эту ситуацию обязательно нужно менять. C'est vraiment cela qui doit être changé.
Тебе не обязательно оставаться в больнице. Tu n'es pas obligé de rester à l'hôpital.
Неравное общество обязательно является несправедливым обществом. Une société inégale ne peut être qu'une société injuste.
Вам не обязательно оставаться в больнице. Vous n'êtes pas obligé de rester à l'hôpital.
Ему не обязательно воевать до смерти. Il n'a pas besoin de combattre à mort.
Но так не обязательно должно быть: Cependant, rien n'est inéluctable :
Смешение мотивов - это не обязательно плохо. Il n'est pas condamnable en soi d'avoir des motivations ambivalentes.
Тебе не обязательно писать длинное письмо. Tu n'as pas besoin d'écrire une longue lettre.
Тебе не обязательно оставаться до конца. Tu n'es pas obligé de rester jusqu'à la fin.
Но в результате обязательно должна получиться история. Mais le résultat est toujours d'avoir des histoires.
Практические нужды политики обязательно "разбавят" чистоту идеологии. Les nécessités pratiques de la politique condamnent à la dilution de la pureté idéologique.
Вам не обязательно отвечать на эти вопросы. Vous ne devez pas répondre à ces questions.
Я обещал себе обязательно сделать это попозже. Je me proposais de le faire plus tard.
О, это замечательный фильм, обязательно посмотрите его. Oui, c'est un film fabuleux si vous ne l'avez pas vu.
Но национализм, конечно, не обязательно является насильственным: Pourtant le nationalisme n'est pas toujours violent :
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !