Exemples d'utilisation de "оказались" en russe

<>
Такие города оказались вполне устойчивыми. Des villes comme celle-ci sont en fait des choses durables.
Эти усилия оказались далеко небесполезными. Ces efforts ne furent pas vains, loin de là.
Но внешние проявления оказались обманчивыми. Mais les apparences étaient trompeuses.
Некоторые образцы оказались китовым мясом. Et certains de ces échantillons étaient de la viande de baleine.
И мы, архитекторы, оказались трусами. Et nous les architectes, nous sommes des lâches.
Две оказались о современном - только две. Deux traitaient de l'esclavage contemporain - seulement deux.
Мы случайно оказались в одном поезде. Nous étions par chance dans le même train.
Однако Западные санкции также оказались неэффективными. Mais les sanctions occidentales n'ont pas non plus été efficaces.
Результаты оказались хуже, чем прогнозировали аналитики. Les résultats sont pires que les prévisions des analystes.
Все эти расчёты оказались трагическими ошибками. Ces prévisions se montrèrent catastrophiquement fausses.
Его оппоненты также оказались под угрозой. Ses opposants aussi se retrouvent menacés.
мы оказались в этой ситуации все вместе. Nous sommes ensemble sur le même bateau.
Коротко говоря, так они оказались в Канаде. En résumé, mes grands-parents ont émigré au Canada.
Подобные ответы оказались бы слишком острой реакцией. De telles réponses seraient des réactions très exagérées.
И в результате они оказались в приюте. Et donc ils ont fini dans un orphelinat.
Ее культурные проявления также оказались невиданными ранее. Ses manifestations culturelles paraissaient de surcroît originales.
А некоторые оказались вовсе не китовым мясом. Mais certains n'étaient même pas de la viande de baleine.
И те тоже оказались нетипичны для саванны. Il ne s'agissait pas d'herbivores de la savane.
И расходы на оборону оказались самой легкой добычей. Les dépenses de la Défense semblent être la cible la plus facile.
Сторонники "жёсткого курса" оказались во время кризиса триумфаторами. Ceux-ci sortent triomphants de la répression.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !