Exemples d'utilisation de "оказался" en russe

<>
Я оказался в затруднительном положении. J'étais dans une situation délicate.
Я оказался не на высоте. Je n'ai pas été à la hauteur.
И результат оказался приятно бесконечным. Et le résultat est très satisfaisant, en quelque sorte, perpétuel.
Этот опыт оказался вполне интересным. Donc cette direction dans la rue était plutôt intéressante.
Результат оказался прямо противоположным его ожиданиям. Le résultat était contraire à ses attentes.
Однако он оказался в затруднительном положении. Mais il a été acculé à devoir faire face à un dilemme singulier.
Потенциал оказался неимоверным, но и пугающим. Le potentiel était attrayant et à la fois terrifiant.
Результат кредитного побуждения оказался довольно парадоксальным. Le résultat de cette obligation de crédit a été paradoxal.
Тогда я оказался в странной ситуации. À ce moment je me suis retrouvé dans une situation étrange.
Я оказался в очень яркой компании. Cela me place en illustre compagnie.
А потом я передумал и оказался здесь. Et puis j'ai pris un tournant et j'ai fini ici.
Пока эффект от таких атак оказался краткосрочным. Jusqu'à présent, les dégâts causés par des attentats de ce genre ont été minimes.
Как я оказался вовлечён в этот вопрос? Bon, comment est-ce que je me suis retrouvé impliqué là-dedans?
А теперь посмотрим, где оказался старый Запад. Et regardez la position de l'ancien occident.
Но призыв исламистов к всеобщему протесту оказался безрезультатным. Mais l'appel des islamistes à une protestation nationale n'a pas été entendu.
Менее заметным оказался ключевой фактор, способствующий этому недомоганию: Un autre facteur moins remarqué contribue au malaise :
Но в Индии я оказался в нижней четверти. Mais à St. John's, j'étais dans le peloton de queue.
Совершенно случайно он оказался первым, настроившимся на них. Il était devenu par hasard la première personne à s'y brancher.
Так каков же оказался результат эксперимента в Колумбии? Que s'est il passé en Colombie ?
Я оказался бы в ловушке внутри своей головы. Je serais prisonnier à l'intérieur de ma tête.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !