Exemples d'utilisation de "оказывается" en russe

<>
Оказывается, обезьяны тоже не рискуют. Eh bien, les singes jouent aussi la sécurité.
Оказывается, это не Священный Грааль. En fin de compte ce n'est pas le Saint Graal.
Оказывается, мне это неплохо удавалось. Voilà, j'ai découvert que j'étais assez bon à ça.
Но оказывается, что это неправда. Et on a découvert que ceci était faux.
Оказывается, я проживу до 85 лет. Et voilà que je vais vivre jusqu'à 85 ans !
Оказывается, читать сканированные книги довольно легко. Vous pouvez y lire des livres scannés très facilement.
Рак, оказывается, это пропуск к близости. J'ai découvert que le cancer est un passeport pour l'intimité.
Оказывается, мы довольно умный биологический вид. Il semblerait que nous soyons une espèce plutôt maligne.
Сирия оказывается все в большей изоляции La Syrie est de plus en plus isolée
Оказывается, наш мир нельзя представить разделенным. Et nous avons un monde que l'on ne peut considérer comme divisé.
А где обычно оказывается весь мусор? Et où est-ce que ces déchets sont traités?
- "Ага, теперь это, оказывается, "моя" идея!" "Ah, maintenant c'est donc soudainement" mon "idée !"
- "Ага, теперь это, оказывается, "мой" план!" "Ah, maintenant c'est donc soudainement" mon "plan !"
Оказывается, мы убиваем только самок москитов. Ce qui se passe, c'est que nous ne tuons que les femelles moustiques.
Как оказывается, политическая нечестность принимает разные формы. La malhonnêteté politique, semble-t-il, prend différentes formes.
Кроме того, оно оказывается определенное продолжительное время. Elles sont également dispensées sur le long terme.
Вот поэтому-то это, оказывается, плохой проект. Et voilà pourquoi ça devient un mauvais projet.
Но иногда оказывается, поэзия может сильно пугать. Mais il apparaît parfois que la poésie peut être vraiment effrayante.
которое оказывается местом встречи представителей подводного мира. qui semble être un lieu de rassemblement.
Оказывается, это возможно - быть сразу в двух местах. En fait, on peut être à deux endroits en même temps.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !