Exemples d'utilisation de "окончательная" en russe
Но окончательная власть возлагает ответственность на правительство.
Il n'en reste pas moins que c'est le gouvernement qui est aux commandes.
Окончательная странность позиции ЕЦБ касается демократического управления.
Enfin, dernière étrangeté, l'opposition de la BCE à une gouvernance démocratique.
Договор выглядел как окончательная победа Красного облака и Сиу.
Le traité semble être une victoire totale pour Nuage-Rouge et les Sioux.
Я так же постараюсь дать вам понять, на что похожа окончательная перезагрузка
Et je vais vous donner une idée de ce qu'est la réinitialisation ultime.
Окончательная моральная ответственность за все, что было сделано Милошевичем, лежит на сербских людях.
La responsabilité morale ultime des actes commis par Milosevic revient au peuple serbe.
Опять же, идея палестинской государственности не является центральной в мировоззрении Хамаса, стратегическая цель которого - окончательная победа Ислама.
Il n'en reste pas moins que l'idée d'un État palestinien n'est pas au cour de la doctrine du Hamas, dont l'objectif stratégique est la victoire ultime de l'islam.
Окончательная ирония состоит в том, что все эти глубокие проблемы поддаются решениям, хотя тем решениям, которые требуют денег.
Ironie ultime, ces graves problèmes peuvent être solutionnés, quel qu'en soit le coût.
Окончательная цель данного исследования заключается в том, чтобы узнать, что такого есть у людей с высоким уровнем интеллекта и что такого они делают, что позволяет им жить дольше.
Le but ultime de cette recherche est de découvrir ce que les gens intelligents ont et ce qu'ils font qui leur permet de vivre plus longtemps que les autres.
Хаменеи очень недоверчиво относится к американским намерениям, поскольку он убежден, что окончательная цель Америки - независимо от того, кто является президентом США - это не изменение поведения, а смена режима в Иране.
Khamenei n'a aucune confiance dans les intentions américaines, car il est convaincu que le but ultime de l'Amérique - qui que soit le président des États-Unis - n'est pas un changement de comportement mais un changement de régime en Iran.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité