Exemples d'utilisation de "организация" en russe
Организация Объединенных Наций - защитник самых уязвимых.
Les Nations unies sont le champion des plus faibles.
Организация Объединенных Наций охвачена внутренними противоречиями.
L'ONU est déchirée par des tensions internes.
В мире уже существует организация по поддержанию мира.
Le monde dispose déjà d'un organe de maintien de la paix.
В этом бедном регионе организация добилась быстрого успеха.
Dans cette région pauvre, l'association connaît un succès rapide.
Возможна организация сообщества снизу, но также возможно - сверху.
ça peut vouloir dire que la communauté s'organise par le bas, mais ça peut aussi vouloir dire des possibilités qui viennent d'en haut.
Организация Объединенных Наций объявила 2012 год "Годом кооперативов".
Les Nations Unies ont intitulé l'année 2012 "l'année des coopératives ".
В-третьих, организация по сути своей построена на исключении.
Troisièmement, créer une institution est intrinsèquement excluant.
организация не может обанкротиться, если у нее нет долгов.
il est impossible de faire faillite sans dette.
Таким образом, организация рынков - это одно из наших направлений.
Alors organiser ces marchés est une des choses que nous essayons de faire.
Организация была создана, чтобы предотвратить маргинализацию молодых людей без образования
L'entité est née pour éviter la marginalisation des jeunes sans formation
Как заявила экспертная организация ООН, это самая настоящая расовая сегрегация.
Comme l'a déclaré un comité d'experts des Nations Unies, c'est de la ségrégation raciale pure et simple.
Aproch - это организация, которая и раньше устраивала акции для детей.
L'association Aproch fait déjà des choses pour les enfants.
Со временем Организация Объединенных Наций была преобразована под влиянием двух факторов.
Au fil du temps, l'ONU a été transformée par deux facteurs.
• Организация Хезболла должна немедленно освободить без всяких условий двоих израильских солдат;
· libération immédiate et sans condition par le Hezbollah des deux soldats israéliens ;
Организация нервной системы - специальной информационной структуры позволило значительно ускорить процесс эволюции.
Alors ce système nerveux, le fait qu'elles ont construit ces structures spéciales d'information, a énormément accéléré tout le processus d'évolution.
Значит, социальная организация охватывала весь континент даже в отсутствие соответствующей формы правления.
Donc il y avait une complexité sociale qui couvrait tout le continent, même si aucune politique était identique.
Это была организация, исповедующая уважение целостности всех людей и всех других организаций.
Cette institution s'engageait à respecter l'intégrité de tous les individus et de toutes les autres institutions.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité