Exemples d'utilisation de "отлично" en russe avec la traduction "parfaitement"
Мы разложили самолет и все отлично работало.
Puis on déploie l'avion et tout fonctionne parfaitement.
Довольно радикальный подход, но он сработал отлично.
Une technologie assez radicale, une approche radicale - mais ça marchait parfaitement.
Полиция теперь отлично знает почерк этого серийного убийцы.
La police connaît maintenant parfaitement la manière dont ce tueur en série opère.
Недавнее переизбрание великого шоумена Сильвио Берлускони отлично это иллюстрирует.
En Italie, la récente réélection du grand bateleur qu'est Silvio Berlusconi illustre parfaitement cet état de chose.
То есть, они отлично справляются с клевом зерна в определенной обстановке.
Donc ils paraissent être parfaitement programmés pour picorer des graines dans un seul environnement.
Можно сказать, что эти две миссии отлично сочетаются и дополняют друг друга.
Et ces deux missions, comme vous le voyez, s'enchaînent parfaitement, se complètent l'une l'autre.
Я живу в плавучем доме на озере Юнион, так что я это отлично понимаю.
Comme je vis sur une péniche sur les flots courants du lac Union, cela me semble parfaitement raisonnable.
"Службы отлично знают, что все страны, даже когда они сотрудничают в борьбе с терроризмом, шпионят за своими союзниками".
"Les services savent parfaitement bien que tous les pays, même s'ils coopèrent dans la lutte contre le terrorisme, espionnent leurs alliés."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité