Exemples d'utilisation de "отношение" en russe avec la traduction "attitude"
Traductions:
tous1988
relation1124
rapport180
attitude166
égard113
terme85
raison44
taux33
comportement26
proportion9
lettre1
trait1
autres traductions206
Проблема - пораженческое отношение, а не ученость.
Le problème relève d'une attitude défaitiste, pas de l'érudition.
Необходимо изменить отношение к женщинам в Африке.
Il faut que nous changions les attitudes des femmes en Afrique.
Отношение британцев принимало еще более ужасающие формы.
En fait, les attitudes des Britanniques étaient encore plus scandaleuses.
Правительство Соединенных Штатов тоже должно изменить свое отношение.
Le gouvernement américain doit également changer son attitude.
Насилие оказало сильный эффект на отношение иракцев к иностранцам.
La violence a eu un impact fort sur les attitudes irakiennes envers les étrangers.
"Во-первых, давайте рассмотрим наше собственное отношение к миру.
examinons notre attitude envers la paix elle-même ", a déclaré Kennedy.
Несколько факторов подкрепляют это новое отношение Америки к Индии.
Plusieurs facteurs sous-tendent cette nouvelle attitude des Etats-Unis à l'égard de l'Inde.
Наше отношение к собственной внешности также меняется с возрастом.
L'âge, c'est autre chose, quand notre attitude envers notre apparence change.
Этим объясняется их отношение, например, к уйгурам и тибетцам.
D'où par exemple leur attitude envers les Ouïghours et les Tibétains.
Отношение к коммунизму всегда было актуальным вопросом для антикоммунистической оппозиции.
Les attitudes à l'égard du communisme ont toujours été sujettes à controverse pour l'opposition anticommuniste.
Французский историк Генри Руссо назвал это новое отношение "Синдромом Виши".
Henri Russo, historien français, a qualifié cette attitude naissante de "Syndrome de Vichy ".
В результате, у мусульман выработалось несколько одностороннее отношение к мультикультурализму.
Les attitudes des Musulmans envers le multiculturalisme sont par conséquent unilatérales.
В США отношение к альянсу с Европой также сильно изменилось.
Aux États-Unis aussi, l'attitude envers l'alliance avec l'Europe a beaucoup changé.
Третье большое для Индии изменение - это наше отношение к английскому языку.
La troisième grande chose qui je crois à changé l'Inde, est notre attitude face à la langue anglaise.
Отношение, которое многие представители Демократической партии в США считают удобным принять.
une attitude que de nombreux Démocrates aux Etats-Unis trouvent assez pratique à adopter.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité