Exemples d'utilisation de "отрицательна" en russe
Возможно, нам стоит задать вопрос, почему асимметрия настолько отрицательна.
Nous devons peut-être nous demander pourquoi la tendance est aussi négative.
Ставка по казначейским векселям США с поправкой на инфляцию (так называемые "TIPS") в настоящее время отрицательна вплоть до 15 лет.
En effet, le taux sur les bons du Trésor américain ajustés pour l'inflation (appelés "TIPS ") est maintenant négatif jusqu'à 15 ans.
Их отзывы были крайне отрицательными.
Elles ont été examinées par d'autres professeurs qui ont réagi de manière très négative.
Вы можете концентрироваться на положительном прошлом или на отрицательном прошлом.
Vous pouvez vous centrer sur le passé positivement ou négativement.
Это, несомненно, отрицательно повлияло на рост производительности.
Cela eut indubitablement un impact négatif sur la croissance de la productivité.
Они могут влиять друг на друга как положительно, так и отрицательно.
Ils peuvent s'influencer les uns les autres, positivement autant que négativement.
Было бы неразумно игнорировать отрицательный инвестиционный климат.
Il serait peu judicieux d'ignorer le climat d'investissement négatif.
В результате, слава может отрицательно, а не положительно, сказываться на долгосрочной правильности мнений.
En conséquence, la célébrité peut très bien être liée négativement, et non de façon positive, à l'exactitude à long terme.
ВИЧ-отрицательные должны знать, как оставаться отрицательными.
Ceux qui sont VIH-négatifs doivent savoir comment le rester.
Инвесторы высоко ценят активы, которые относительно независимы, или ещё лучше, если они отрицательно коррелируют с доходностью рынка в целом.
Les investisseurs préfèrent des actifs relativement peu corrélés, ou mieux, négativement corrélés, au rendement du marché dans son ensemble.
Существует несколько возможных объяснений для отрицательного воздействия антиоксидантных добавок.
Il existe plusieurs explications possibles à l'effet négatif de ces suppléments.
Со временем, при отрицательной реакции на прошлые события и людей, прокладываются нервные пути химическими и электронными сигналами, посылаемыми из мозга.
Si vous avez, au fil du temps, réagi négativement aux événements et aux connaissances de votre passé, des voies neurales sont fixées par des signaux chimiques et électriques envoyés dans le cerveau.
ЕС может сегодня прекратить данную отрицательную динамику смелыми действиями.
Il est aujourd'hui possible pour l'Europe de stopper cette dynamique négative, en entreprenant une action audacieuse.
Это будут долгосрочные ценные бумаги, по которым будут выплачиваться регулярные дивиденды, наподобие акций, цена которых привязана - в положительном или отрицательном смысле - к индексу цен на недвижимость.
Ce seront des valeurs ŕ long terme offrant des dividendes ordinaires, comme les actions, dont la valeur serait liée, positivement ou négativement, ŕ l'indice des prix de l'immobilier.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité