Exemples d'utilisation de "парам" en russe
Парам теперь будет позволено заводить двух детей, если один из родителей является единственным ребенком в семье (ранее оба родителя должны были быть единственными детьми в семье), что делает новое правило применимым к большей части поколения, родившегося после 1980-х и выросшего в городских районах.
Les couples chinois ont désormais le droit d'avoir deux enfants si l'un des parents était enfant unique (auparavant, les deux parents devaient être enfants uniques), ce qui rend la nouvelle règle applicable à la plupart des générations nées après les années 1980 qui ont grandi en milieu urbain.
каждый семь лет оставляйте поле под паром.
tous les sept ans, on devrait laisser la terre en jachère.
А ближайший к Файфу паром отходит из Бернтайленда.
Et le ferry le plus proche de Fife part de Burntisland.
Опыт показывает, что если не выпускать пар из кастрюли, то она взорвется.
L'expérience nous montre que si l'on ne laisse pas la vapeur s'échapper de la marmite, elle finit par exploser.
Лёжа под паром, я посеял семена здорового будущего и воссоединился с теми, кого я люблю.
En restant en jachère, j'ai planté les graines d'un avenir plus sain et j'ai été réuni avec ceux que j'aime.
Потому что северно-восточные пассатные ветра, проходя над Амазонасом, собирают водные пары.
Parce que les alizés du nord-est, quand ils passent sur l'Amazonas, recueille efficacement la vapeur d'eau.
Такая необычная перспектива позволяет видеть всё, что происходит, пока брокколи варится на пару.
Cette vue magique vous permet de voir tout ce qui se passe pendant la cuisson à la vapeur du brocoli.
Её идея состоит в объяснении того, что происходит при варке брокколи на пару.
L'idée ici est d'expliquer ce qui arrive quand vous faites cuire des brocolis à la vapeur.
Глухой муж и немая жена - вот идеальная пара.
L'époux, sourd, et l'épouse, muette, font les couples les plus harmonieux.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité