Exemples d'utilisation de "парень" en russe avec la traduction "gars"

<>
Теперь парень, взвесив всё это, прикидывает: Et le gars se regarde, et se dit :
Я не могу, но этот парень может. Pas moi, mais ce gars-là y arrivait.
Это парень также любил обыкновенную воду и миорелаксант. Ce gars-ci aimait aussi l'eau plate avec le myorelaxant.
Этот парень мыслил так же, как и я. Le gars pensait de la même façon que moi.
Парень, который сделал это, сделал из Лего игровой автомат. Et le gars qui a fait ça, il a fait une machine à sous en Lego.
Это парень по имени Нобу Нага, так называемый японец-Колумб. Un gars nommé Nobu Naga, la soi-disant japonais Colomb.
И, по правде говоря, этот парень вероятно сможет вам это объяснить. Ce gars-là peut sans doute vous l'expliquer.
А этот парень, вы видите парня вроде генерал-лейтенанта Уильяма Бойкина. Et ce gars-là, vous avez un gars comme le lieutenant général William Boykin.
И этот парень занимался много чем, чем не должен бы был заниматься. Et ce gars, il mijotait toujours des sales coups.
Такие вопросы всегда задают Джеймсу Уотсону - А он не самый политкорректный парень. Les gens demandent toujours à James Watson - il n'est pas toujours le gars le plus politiquement correct.
А в доме по соседству с нами жил парень по имени Джонни. Et dans l'immeuble voisin du mien il y avait un gars appelé Johnny.
Этот потрясающий парень, Себастьяо Роша, живет в Бело Оризонте, третьем по величине городе Бразилии. C'est un gars incroyable, Sebastiao Rocha, à Belo Horizonte, dans la troisième plus grande ville du Brésil.
Один парень, который описывает себя счастливчиком, потому что потерял свою левою руку, а он правша. Un gars qui se disait chanceux, car il a perdu son bras gauche, et qu'il est droitier.
Но этот парень, Отто Роуведдер, изобрёл нарезанный хлеб и сконцентрировался, как и большинство изобретателей, на патенте и производстве. Mais ce gars nommé Otto Rohwedder qui a inventé le pain en tranches, s'est concentré, comme la plupart des inventeurs, uniquement sur la partie brevets et fabrication.
Этот парень снял пародийный ролик об "iPhone Shuffle" который размером с дюйм в поперечнике, как настоящий "iPod Shuffle". Ce gars a réalisé une fausse vidéo de 4,5 cm2, comme l'iPod Shuffle.
Я отыскал одного из ребят, кто сооружал такое, этот парень из Мали недалеко от Бамако, и я спросил его: J'ai trouvé une des personnes qui les fabriquent, un gars au Mali près de Bamako, et je lui ai demandé :
Мне даже повезло, так как тот парень извинился передо мной, и я взял с него денежную компенсацию вместо того, чтобы подавать в суд. Et, j'ai eu encore plus de chance que ça, le gars a dit qu'il était désolé et je lui ai soutiré de l'argent en compensation, sous peine de porter plainte.
Тут появляется другой парень и запихивает ему в нос пистолет, выстреливает маленькую капсулу ему в мозг, которой потом его убъет, как обычно плохие парни это делают. Et le gars se réveille, et on lui plante un flingue dans le nez et on lui tire une petite capsule dans le cerveau qu'on utilisera ensuite pour le tuer, comme tous les méchants le font.
1200 лет назад Декарт сказал свою знаменитую фразу "Я думаю, следовательно, я существую" этот парень, Святой-Августин, сел и написал "Fallor ERGO SUM" - "Я ошибаюсь, следовательно, я существую." 1 200 ans avant que Descartes ait dit son célèbre "Je pense donc je suis", ce gars-là, saint Augustin, s'est assis et a écrit "Fallor ergo sum" - "Je me trompe donc je suis."
И этот парень пошел со мной, и я не знаю, слышали ли вы когда-нибудь козла, или видели, их голос похож на человеческий, вот почему мы называем трагедию "козлиной песнью". Alors ce gars est venu avec moi, et je ne sais pas si vous avez déjà entendu une chèvre, ou même vu une, leurs cris ressemblent à ceux des êtres humains, c'est pourquoi nous appelons les tragédies "un chant de chèvre".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !