Exemples d'utilisation de "паров" en russe avec la traduction "couple"
Глухой муж и немая жена - вот идеальная пара.
L'époux, sourd, et l'épouse, muette, font les couples les plus harmonieux.
Я очень заинтересовался и написал об одной паре.
Ça m'a fasciné puis j'ai écrit à propos d'un couple.
Если вы смотрите внимательно, это пара геев, воспитывающая ребенка.
Si vous faites bien attention, c'est un couple homosexuel qui élève l'enfant.
Но в прошлом году состоялось бракосочетание одной молодой пары.
Mais au cours de l'an dernier, un jeune couple s'est marié.
В американских роддомах 75% пар хотят девочек, а не мальчиков.
Dans les services américains de procréation assistée, 75% des couples demandent des filles plutôt que des garçons.
Сегодня же пара Франция-Германия являются скорее ахиллесовой пятой Европы.
Aujourd'hui, toutefois, ce couple franco-allemand s'apparente davantage au point faible de l'Europe.
Они преследуют счастливые пары, изучают каждое их движение, каждую привычку.
Ils traquent des couples heureux et ils étudient chacun de leurs mouvements et de leurs manies.
Пары гомосексуалистов являются доказательством возможности построения отношения на равной основе.
Les couples homosexuels prouvent qu'il est possible d'avoir une relation fondée sur l'égalité.
Число пар, которые на медовый месяц выезжают за рубеж, всё растёт.
Le nombre de couples, qui partent en voyage de noces à l'étranger, est en augmentation.
Джин и Гэйл знают в Атланте всех, они очень общительная пара.
Gene et Gail connaissent tout le monde à Atlanta, c'est le couple le plus sociable qu'on puisse imaginer.
В ноябре прошлого года была убита цыганская пара на северо-востоке Венгрии.
En novembre dernier, un couple de Tsiganes a été tué dans le Nord Est de la Hongrie.
Также, согласно исследованию, самые счастливые пары - это те, которые концентрируются на позитиве.
Les recherches suggèrent aussi que les couples heureux sont ceux qui se concentrent sur ce qui est positif.
В пригороде Чикаго молодая пара, Сюзан и Дэниэль Митчелы, ждали появления своего первенца.
Juste à la sortie de Chicago, un jeune couple, Susan et Daniel Mitchell, étaient sur le point d'avoir leur premier bébé.
Затем появилась молодая пара, которая поняла, что американцы не только читают, но и наблюдают.
Enfin est arrivé un jeune couple qui a compris que les Américains ne se contentent pas de lire mais regardent aussi.
Если вы - среднестатистическая супружеская пара, вы будете лгать друг другу один раз из десяти.
Si vous êtes un couple marié moyen, vous allez mentir à votre conjoint dans 1 interaction sur 10.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité