Beispiele für die Verwendung von "подумала" im Russischen

<>
Я подумала, какая я умная. Je pensais être très intelligente.
И я подумала, я рассказчик. Et j'ai pensé, je suis une conteuse d'histoires.
И я подумала, "Буду говорить о смерти". Alors, j'ai pensé, "Je parlerai de la mort."
И тогда я подумала, что ж, это забавно. Et puis j'ai pensé, c'est drôle.
Никогда бы не подумала, что снова увижу Тома. Je n'aurais jamais pensé que je reverrais Tom.
Я никогда бы не подумала, что встречу Тома. Je n'aurais jamais pensé trouver Tom.
И я подумала, что он просто заигрывает со мной. Et j'ai pensé qu'il essayait de m'embobiner.
И я подумала, знаете ли, что это неплохая приманка. Et je pensais, vous savez, que ça pourrait faire un assez bon leurre.
И я подумала, возможно, я могу стать и репортёром, и гинекологом. Et j'ai pensé, je peux peut-être devenir reporter et gynécologue.
Я подумала, что он будет мне служить своего рода напоминающим устройством. J'ai pensé qu'elle pourrait servir d'appareil mnémonique permanent.
Но я подумала, что как общество, мы все еще многому должны научиться. Mais je pense que, en tant que communauté, nous avons encore beaucoup à apprendre.
Мама подумала, что мне пойдет на пользу записывать ежедневные впечатления и эмоции. Donc, ma mère a pensé que ça pourrait me faire du bien d'écrire mes expériences et mes émotions au jour le jour.
И я подумала, что молекулярный вес звучит менее занудно, чем молярная масса. "Et j'ai pensé que poids moléculaire sonnait beaucoup moins ringard que masse molaire.
Первое о чем я подумала, была моя мама, которая плакала склонившись рядом со мной. La première chose à laquelle j'ai pensé c'était ma maman qui pleurait à côté de moi.
И поэтому я подумала, вот мой шанс напасть на неё с моей измерительной палкой. J'ai donc pensé, voilà l'occasion que j'attendais de la faire battre en retraite avec ma règle.
Она подумала о моих занятиях по разработке математических моделей для изучения эволюции и современной генетики. Et elle pensait à mon travail sur la conception de modèles mathématiques pour comprendre l'évolution et la génétique moderne.
У меня был план, и я бы никогда не подумала, что его можно осуществить с помощью банджо. J'avais un plan, et je n'aurais jamais pensé que ça aurait un rapport quelconque avec le banjo.
Я подумала, он попросит игрушку или конфеты, а он попросил меня принести ему тапки, так как его ногам было холодно. Je pensais qu'il me demanderait un jouet, ou une sucrerie, et il m'a demandé des chaussons, parce qu'il a dit qu'il avait froid aux pieds.
Тогда я подумала, что так же как страхование путешествий не покрывает стихийные бедствия, вероятно, моя медицинская страховка не покрывает идиотские поступки. Puis j'ai pensé au fait que, comme l'assurance voyage ne couvre pas les catastrophes naturelles, mon assurance maladie ne couvre probablement pas les catastrophes de l'idiotie.
Пока у нас есть лишняя минута, я подумала, может быть, ты мог бы рассказать нам немного об этих семенах, которые, наверное, появились из бритой части здания. Puisqu'il nous reste encore une minute, j'ai pensé que vous pourriez nous en dire un petit peu plus sur ces graines, qui viennent peut-être de la partie rasée de l'immeuble.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.