Exemples d'utilisation de "поехал" en russe

<>
Traductions: tous182 aller158 autres traductions24
А я взял и поехал. Mais en fait je l'ai fait.
Он поехал в Лондон изучать английский язык. Il vint à Londres pour étudier l'anglais.
И после этого он поехал по стране. Puis il s'est mis à voyager.
Затем, месяцем позже, я поехал на чемпионат мира, Puis un mois plus tard, en demi-finale des championnat du monde.
Я поехал в эту деревню в первый раз. Je me suis rendu dans ce village pour la première fois.
У меня нет никого, кто бы со мной поехал. Je n'ai personne qui veuille voyager avec moi.
Я сел в машину и поехал к зданию суда. Je suis monté dans ma voiture et je me suis rendu à ce palais de justice.
Куда бы он ни поехал, он везде найдёт друзей. Il trouvera des amis où qu'il se rende.
Он поехал в Токио и там на ней женился. Il vint à Tokyo et la maria là-bas.
Куда бы Том ни поехал, он везде найдёт друзей. Tom trouvera des amis où qu'il se rende.
Куда бы ты ни поехал, ты везде найдёшь друзей. Tu trouveras des amis où que tu te rendes.
Я прочитал свою речь, поехал в аэропорт, чтобы вернуться домой. J'ai fait mon discours et je suis retourné à l'aéroport pour rentrer chez moi.
Но через 2 недели мне дали стипендию, и я поехал туда. Quand j'ai reçu une bourse militaire, deux semaines plus tard, ils m'ont admis.
Я поехал в Бутан, чтобы лучше узнать, как применяется термин ВНС. Je me suis rendu au Bhoutan pour mieux comprendre comment ce BNB était appliqué.
Несколько месяцев назад я поехал на встречу с владельцем нашей местной аптеки. Il y a quelques mois, j'ai rencontré le propriétaire de notre pharmacie locale.
Я поехал в Сокото, на севере Нигерии, чтобы узнать насколько это далеко. J'ai été à Sokoto, au nord du Nigeria pour essayer d'en déterminer l'échéance.
Фотограф Пол Никлин поехал в Антарктику, чтобы снять историю о морских леопардах. Le photographe Paul Nicklin s'est rendu en Antarctique afin de faire un reportage photo sur les léopards de mer.
Мне повезло, что я поехал в Мумбаи, к себе домой, во время отпуска. J'ai eu la chance de retourner chez moi, à Mumbai, pour des vacances.
Когда я заканчивал Оксфорд, то в качестве студента поехал в США в штат Алабама. À la fin de mes études à Oxford, je suis parti étudier aux Etats-Unis et j'ai visité l'Alabama.
Когда я работал в Microsoft, я взял отпуск, и поехал учиться на шеф-повара во Францию. Quand j'étais à Microsoft, j'ai pris un congé et ai rejoint une école de chef cuisinier en France.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !