Exemples d'utilisation de "позвонил" en russe
Однажды он позвонил мне с факультета медицины Йельского университета и сказал:
Bobo m'a téléphoné depuis l'École de Médecine de Yale, et m'a dit :
Несколько лет назад мне позвонил Роберт Лу из Гарварда, с факультета молекулярной и клеточной биологии.
J'ai eu un coup de téléphone de Robert Lue d'Harvard, au département de Biologie Moléculaire et Cellulaire, il y a quelques années de cela.
По моим смутным воспоминаниям из школьной программы, сталь делается из черного металла, поэтому я позвонил на железный рудник.
Et mes souvenirs vagues du cours de science au lycée - l'acier vient du fer, alors j'ai téléphoné à une mine de fer.
Дипломатическая война Китая против Тайваня обострилась в начале августа, когда президент Ху Цзиньтао позвонил президенту Джорджу Бушу, чтобы потребовать прекращения продажи современного оружия Тайваню.
L'offensive diplomatique de la Chine contre Taïwan s'est intensifiée début août, lorsque le président Hu Jintao a téléphoné au président Bush pour lui demander de mettre fin à la vente d'armement sophistiqué à Taïwan.
После бурной встречи с де Голлем в Елисейском дворце, Массю позвонил его начальник штаба, полковник Антуан Аргуд, на которого оказывали давление, чтобы он совершил государственный переворот.
De Gaulle et lui ont une entrevue houleuse à l'Elysée, à l'issue de laquelle Massu téléphone à son chef d'état-major, le colonel Antoine Argoud, lequel, depuis un moment déjà, est partisan d'un putsch.
Я напишу или позвоню вам на следующей неделе.
Je vous écrirai ou vous téléphonerai la semaine prochaine.
Проходящая мимо женщина позвонила в полицию со своего мобильного телефона.
Une passante avait alerté la police par téléphone portable.
Я оставлю свой телефон на случай, если ты захочешь мне позвонить.
Je laisse mon numéro de téléphone au cas ou tu veuilles m'appeler.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité