Exemples d'utilisation de "полезен" en russe avec la traduction "utile"

<>
Без сомнений, неокейнсианский подход полезен для анализа политики центрального банка. Il ne fait pas de doute que la méthode néo-keynésienne est utile pour l'analyse politique d'une banque centrale.
Но мысленный эксперимент может быть полезен, чтобы помешать непредсказуемому действительно произойти. Mais cette hypothèse peut s'avérer utile pour éviter que l'impensable ne survienne.
Именно потому, что футбол позволяет символически ограниченные конфронтации, не связанные с серьезным политическим риском, он настолько полезен. C'est parce que le football permet d'organiser des confrontations dans un cadre symbolique restreint, sans risque politique majeur, qu'il est utile.
Даже Международный валютный фонд признает, что в настоящее время контроль над движением капитала может быть полезен, особенно в период кризиса. Même le FMI reconnaît maintenant que le contrôle des capitaux peut s'avérer utile, notamment en cas de crise.
"Поэтому любой, кто может помочь Европе выбраться из кризиса, полезен", - сообщил он Financial Times в интервью во время Всемирного экономического форума в Мумбае. "Par conséquent quiconque peut aider l'Europe à sortir de la crise est utile", a-t-il dit au Financial Times au cours d'une interview pendant le Forum Économique Mondial à Bombay.
В то время, как преданно религиозный Зиа был полезен для того, чтобы повысить религиозный Исламский настрой против Советов, Мушарраф необходим в настоящее время для того, чтобы сдержать те самые силы, которые угрожают не только глобальной безопасности, но и самому Пакистану. Le dévot Zia a été utile pour jouer du sentiment religieux des islamistes contre les Soviétiques, Moucharraf sert aujourd'hui à contenir ces mêmes forces qui menacent non seulement la sécurité sur le plan international, mais le Pakistan lui-même.
Эта книга нам очень полезна. Ce livre nous est très utile.
Я просто хочу быть полезной. Je veux juste être utile.
Я просто хочу быть полезным. Je veux juste être utile.
Я только хотел быть полезным. Je voulais juste être utile.
Так появилось множество полезных вещей. Énormément de choses utiles en ont découlé.
Эта книга гораздо полезнее, чем та. Ce livre-ci est bien plus utile que celui-là.
Это очень полезно в определенных обстоятельствах. C'est très utile dans certaines circonstances.
Что делает технологию полезной и используемой? Qu'est-ce qui rend la technologie utile et utilisable ?
Иногда "ложные" друзья могут быть полезны. Parfois, les faux amis peuvent se révéler utiles.
Свободные средства информации будут также полезны. La liberté des médias sera également fort utile.
Особенно полезны могут быть две меры. Deux mesures seraient particulièrement utiles.
Все эти дискуссии полезны и нужны. Ces discussions sont importantes et utiles.
Подобный тест может оказаться крайне полезным. Un tel test pourrait se révéler très utile.
Копирование и вставка - это очень полезная функция. Le copier-coller est très utile.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !