Exemples d'utilisation de "получили" en russe avec la traduction "recevoir"
Traductions:
tous1696
recevoir546
obtenir528
gagner112
sortir89
réaliser41
percevoir40
toucher31
récolter24
recueillir11
mettre la main5
encaisser3
empocher2
s'empocher1
autres traductions263
Несколько лет назад мы получили результаты.
Et il y a quelques années, nous avons reçus ces résultats.
Мы заказали розовый, а получили синий.
Nous en avons commandé un rose, mais nous avons reçu un bleu.
Вот записи, которые мы получили в самом начале.
Et voici ce que nous avons reçu du tout premier jeu de soumissions.
Из тех, кто намеревался получить информацию - 74% её получили.
De ceux qui étaient les destinataires de ces données, 74% les ont reçues.
Мы получили отзывы в журнале "Discover", в журнале "The Economist".
Nous avons reçu des commentaires dans le magazine Discover, dans The Economist.
В этом году мы получили финансирование на сбор большего количества образцов.
Nous avons reçu plus d'argent cette année, pour continuer à récolter de plus en plus d'échantillons.
Многие афроамериканцы, которые никогда не работали, получили немного денег, чтобы выжить.
Beaucoup d'Afro-Américains qui ne travaillent pas, reçoivent un revenu minimum pour survivre.
Два дня назад мы получили новые данные по температуре в январе.
On vient de recevoir il y a deux jours les résultats des températures de janvier.
Дэнни и я получили 16 миллионов долларов, как было объявлено вчера
Danny et moi avons reçu 16 millions de dollars, ont-ils annoncé hier.
Когда мы получили нашу копию мирового соглашения, я удалил этот пункт.
Eh bien, pendant la phase de négociation, quand nous avons reçu notre copie, je l'ai supprimée.
Мы не получили ничего, потому что у нас есть машина и дом.
On n'a rien reçu car nous avons une voiture et une maison.
И 9 июня 2009 года мы получили первые результаты испытаний этой вакцины.
Le 9 juin 2009, nous avons reçu les premiers résultats du premier essai avec ce vaccin.
Мы заплатили большие деньги за эту информацию, но мы её не получили.
On a payé beaucoup d'argent pour cette information, mais on ne l'a pas reçue.
Мы рады сообщить Вам о том, что Вы получили Нобелевскую премию мира.
Nous sommes heureux de vous annoncer que vous avez reçu le prix Nobel de la paix.
Даже фирмы в развитых индустриальных странах, которые не получили субсидию, имеют несправедливое преимущество.
En effet, même les entreprises des pays industriels avancés qui n'ont pas reçu de subvention sont injustement avantagées.
Это исследование стало знаменитым, мы получили много отзывов, особенно от антропологов, экономистов, философов.
Cette étude est devenue célèbre et nous avons reçu beaucoup de commentaires, surtout d'anthropologues, d'économistes, de philosophes.
Но в одной из таких областей - глобальном потеплении - мы уже получили сигнал раннего оповещения.
Nous avons déjà, cependant, reçu un avertissement dans le domaine des changements climatiques.
Все отрицательные оценки, которые мы получили, можно по сути разделить по двум видам респондентов.
Il y a vraiment deux types de critiques négatives que nous avons reçues.
Но позже мы получили денежный перевод на 10 тысяч долларов - по настоящему хороший парень.
Mais alors, nous avons reçu un transfert d'argent de 10 000 dollars - un vrai chic type.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité