Exemples d'utilisation de "понимает" en russe
Traductions:
tous2081
comprendre1674
réaliser168
suivre94
entendre44
s'entendre19
concevoir11
se faire comprendre1
autres traductions70
То, сколько он понимает, является спорным вопросом.
Les médecins ne peuvent se prononcer sur son niveau de conscience.
Новое правительство, кажется, понимает важность этого вопроса.
Cela - au moins - semble clair aux yeux de la nouvelle équipe dirigeante.
Дженни понимает, что единственное решение - удалить их.
Jenny décide que la seule solution est d'extraire ces dents.
Урибе понимает, что его миссия ещё не закончена.
Ce dernier est conscient du fait qu'il n'a pas encore achevé sa mission.
Понимает ли это также и Индия, кажется мне довольно сомнительным.
Mais il me semble qu'il n'en est pas de même pour l'Inde.
Как нейрон места понимает, где именно находится крыса или человек?
Alors comment une cellule de localisation sait-elle où le rat ou la personne se trouve à l'intérieur de son environnement ?
Сегодня Босси понимает, что сдержать первые два обещания он не сможет.
Umberto Bossi, le leader de la Ligue, fit trois promesses avant les dernières élections :
Она понимает, когда надо остановить рост, потому что она умеет считать.
Il sait quand s'arrêter parce qu'il est capable de compter.
Медведев, похоже, понимает, что поддержка роста будет не такой легкой задачей:
Il sait qu'il sera difficile de maintenir une croissance durable :
Барак Обама понимает эту сетевую сторону управления и важность мягкой линии привлечения.
Barack Obama est conscient de la dimension des réseaux et de l'importance du pouvoir doux assez séduisant.
Она понимает, когда бактерий достаточно, все они начинают атаку и животное умирает.
Elle se rend compte lorsqu'il y a suffisamment de bactéries qu'il est temps de lancer leur attaque, et l'animal meurt.
Так что в эффект Люцифера понимает изменение личности человека этими тремя факторами.
Et donc l'Effet Lucifer implique la compréhension des modifications de la personalité humaine avec ces trois facteurs.
Наш современный атеистический век понимает различие между жизнью и смертью как нечто абсолютное.
Notre âge athéiste moderne appréhende le contraste existant entre la vie et la mort comme absolu.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité