Beispiele für die Verwendung von "понимает" im Russischen mit Übersetzung "comprendre"

<>
Он не понимает по-английски. Il ne comprend pas l'anglais.
она не понимает по-немецки. elle ne comprend pas l'allemand.
Никто не понимает, что происходит. Personne ne comprend ce qui se passe.
Почему моя жена меня не понимает? Pourquoi ma femme ne me comprend-elle pas ?
Почему мой компьютер меня не понимает? Pourquoi mon ordinateur ne me comprend-il pas ?
Почему мой муж меня не понимает? Pourquoi mon mari ne me comprend-il pas ?
Он понимает искушение зла и соблазн забвения. Il comprend la tentation du mal et l'attrait de l'oubli.
Том не понимает, как это могло случиться. Tom ne comprend pas comment cela pourrait arriver.
Интуитивно средний класс понимает, что это конец эпохи. La classe moyenne a intuitivement compris qu'il s'agissait de la fin d'une époque.
Китай, самая большая из развивающихся экономик, понимает это. La Chine, la plus grande économie émergeante de la planète, comprend cela parfaitement.
Том делал вид, что не понимает по-французски. Tom prétendait ne pas comprendre le français.
Том сделал вид, что не понимает по-французски. Tom prétendit ne pas comprendre le français.
Теперь она понимает, что я имею в виду. Maintenant elle comprend ce que je veux dire.
Однако в Берлине, кажется, никто не понимает этого вопроса. Mais apparemment, personne à Berlin ne semble comprendre cette question.
Запад, похоже, не понимает, кто принимает решения в Иране. Les Occidentaux ne paraissent pas comprendre qui est le vrai responsable.
Моя собака понимает эсперанто, только говорить на нём не умеет. Mon chien peut comprendre l'espéranto mais ne peut pas le parler.
Теперь вы математик, вы физик - кто-то кто понимает гидродинамику. Vous dénichez un mathématicien, un physicien, quelqu'un qui comprend la dynamique de ce fluide.
Я не думаю, что мир понимает это из-за стыда. Je ne crois pas que le monde comprenne que c'est à cause de la honte.
Молодежь, которая громит Францию, понимает, что у нее нет будущего. Les jeunes qui ravagent actuellement la France ont compris qu'ils n'ont pas d'avenir.
Когда она смотрит фильм, она не понимает диалогов [на английском]. Elle ne comprend pas les dialogues.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.