Exemples d'utilisation de "понял" en russe

<>
"Я вижу ты всё понял. "Je vois que vous y arrivez.
Ты только сейчас это понял? Tu viens de t'en rendre compte ?
Я понял это в раннем возрасте. J'ai appris ça très tôt.
Дэн Сяопин верно понял настроение народа: Deng jauge alors l'humeur nationale avec habileté:
Я понял, что ручной труд напрягает. J'ai appris que le travail manuel, ça craint vraiment.
Я понял то, что ошибки повсеместны. Et ce que j'ai appris c'est que les erreurs sont absolument partout.
Кто из вас не понял этого? Et combien d'entre vous n'ont pas saisi cela ?
То, что я понял, было довольно неожиданно. Et ce que j'ai trouvé était plutôt surprenant.
Я понял, что должен сделать две вещи. Alors j'ai senti que je devais faire deux choses.
Я понял, что с людьми можно договориться. Et j'ai appris qu'on pouvait en fait négocier avec les gens.
я вдруг понял, что нашёл решение проблемы. J'ai ressenti le frisson de la réalisation quand j'ai su que j'avais trouvé la réponse.
Я внезапно понял, что это была большая ошибка. il se trouve que je crois que c'était une grande erreur.
Он был милейшим человеком, как я позже понял. C'était un homme gentil, comme je l'ai découvert plus tard.
Я наконец понял - мне вчера все это объяснили. Je vois - on l'a placé là tout simplement pour moi hier.
понял, но как называется вот эта улица?" "OK, mais quel est le nom de cette rue ?"
Я понял, что можно двигаться в правильном направлении. J'ai découvert qu'il existe un mouvement pour améliorer les choses.
Потом я ушел оттуда, но понял, что забыл сумку. Après ça, je pars, mais je me rends compte que j'ai oublié mon sac chez eux.
И я сразу понял, что он имел в виду. Et j'ai tout de suite su ce qu'il voulait dire.
Приятно видеть, что Международный банк понял эту простую реальность. On ne peut que se réjouir de constater que la Banque mondiale tient enfin compte de cette simple réalité.
Второй вариант, появится молодой гений и скажет "Я понял. La deuxième chose qui pourrait se produire c'est qu'un jeune génie débarque et nous dise "J'ai trouvé.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !