Ejemplos del uso de "попробовали" en ruso

<>
Они начали с Cinematch, и попробовали группу других. Ils ont commencé avec Cinematch, et ils en ont essayé un tas d'autres.
В свою очередь, Мутаваах, религиозная полиция "Комитета по сохранению достоинства и запрещению безнравственности", вооруженная палками и при поддержке полиции, осуществляющей обстрел с воздуха, попробовали разогнать паломников. Pour cette raison, la police religieuse (Mutawa'ah) du Comité de la Promotion de la Vertu et de la Prévention du Vice, armée de bâtons et appuyée par les forces de police qui tiraient en l'air, a tenté de disperser les pèlerins, qui ont résisté.
И мы попробовали устройство, названное "Cadwell Model MES10" Et ce que l'on a essayé, c'est un dispositif appelé le Modèle Cadwell MES10.
Мы попробовали, и я покажу вам, что у нас получилось. Nous avons donc essayé, et je vais vous montrer ce à quoi nous sommes arrivés.
Они попробовали это на свиньях и ни одна свинья не погибла. Ils ont donc essayé sur quelques cochons et aucun n'en est mort.
Итак, мы воспользовались видеокартой и попробовали впихнуть кучу данных в систему. Alors on s'en est vraiment servi, et on a essayé de faire entrer plein de données dans le système.
Они попробовали все от национализма до регионализма, от коммунизма до капитализма. Ils ont tout essayé, du nationalisme au régionalisme, du communisme au capitalisme.
Но мы это попробовали просто ради удовольствия, чтобы увидеть, как далеко это зайдет. C'est le genre de choses que nous essayons pour le fun et regardons ce que cela donne.
Мы попробовали автоматическое устройство, и всё сработало очень хорошо - это, как бы автоматически переворачивающиеся страницы. On a essayé ces sortes de robots, et ça marchait assez bien - ces sortes de tourne-page automatique.
После мы попробовали смесь, и в случае использования смеси против вируса H5N1 мы достигли индекса селективности более 1000. Et ensuite nous avons essayé un mélange, et dans une combinaison de mélange, nous l'avons essayé contre le virus H5N1, et nous avons obtenu un index de sélectivité supérieur à 1000.
Если люди действительно едут в Африку помочь, важно, чтобы они не просто попробовали, а потом бросили через пару лет. C'est important que si les gens vont en Afrique et essayent d'aider, ils n'aillent pas là-bas seulement quelques années puis repartent.
Мы посмотрели на птиц и попробовали сделать модель, которая была бы мощной, ультралёгкой, имела бы отличные аэродинамические характеристики, и летала бы сама по себе только за счёт взмахов крыльев. Nous avons donc observé les oiseaux, et nous avons essayé de faire une maquette qui soit puissante, ultralégère, qui ait d'excellentes qualités aérodynamiques, et qui vole de façon autonome uniquement en battant des ailes.
Я попробовал угадать её возраст. J'ai essayé de deviner son âge.
А затем я попробую экранную анимацию. Et ensuite je vais tenter une animation sur l'écran.
Он его даже не попробовал. Il ne l'a même pas goûté.
Я попробовал угадать его возраст. J'ai essayé de deviner son âge.
Я попробую возвести в квадрат трехзначные числа. Cette fois, je vais tenter de mettre des nombres à 3 chiffres au carré.
Почему бы не попробовать суси? Pourquoi ne pas goûter les sushi ?
Вернуть пациента и попробовать ибупрофен? Est-ce que vous retirez le patient de la liste d'attente et essayez l'ibuprofène ?
Теперь я попробую совершить невозможное - или, как минимум, невероятное. Alors, je vais tenter l'impossible - ou du moins l'improbable.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.