Exemplos de uso de "попробовал" em russo

<>
Я попробовал угадать её возраст. J'ai essayé de deviner son âge.
Он его даже не попробовал. Il ne l'a même pas goûté.
Я попробовал угадать его возраст. J'ai essayé de deviner son âge.
Я попробовал его, ну, вы знаете, оно такое маслянистое, насыщенное, что характерно для этого вина - оно действительно во многом напоминает портвейн. Et puis je l'ai goûté, et il avait, vous savez, cette espèce de richesse onctueuse du Porto qui caractérise ce vin qui ressemble au Porto de nombreuses façons.
я попробовал все книги, все CD, J'ai essayé tous les livres, tous les CD.
Но когда я попробовал кожу рыбы в том ресторане на юге Испании, на вкус она была совершенно не похожа на рыбью кожу. Pourtant, quand je l'ai goûtée dans ce restaurant du sud de l'Espagne, elle n'avait pas du tout le goût de peau de poisson.
Он попробовал всё, что предлагали его друзья. Il a essayé tout ce que ses amis lui ont suggéré.
Тогда я попробовал по-настоящему сложный вопрос. J'ai essayé avec une question difficile.
Я попробовал в облаках, но ориентация теряется полностью. J'ai essayé dans les nuages, mais on perd complètement le sens de l'orientation.
Не знаю, попробовал бы я, но это уже доступно. Je ne sais pas si je vais l'essayer, mais elle est disponible.
В общем, он попробовал внедрить картофель в принудительном порядке. Il a essayé d'en rendre la culture obligatoire.
Я впервые попробовал испечь хлеб, но он получился сухим и невкусным. J'ai essayé de cuire du pain pour la première fois, mais il est sec et mauvais au goût.
Я попробовал об этом не думать, но оказалось, что это невозможно. J'ai essayé de ne pas y penser, mais ce n'était pas possible.
И когда я попробовал убить того козла, и у меня не получилось, Alors quand j'ai essayé de tuer cette chèvre je n'ai pas pu.
Чтобы доказать, что мы можем создать какую угодно форму и фигуру, я попробовал вот эту форму. Maintenant, pour montrer que nous pourrions faire les formes ou les motifs que nous voulons, j'ai essayé de faire cette forme.
Видите ли,раннее большинство не станет пробовать новый продукт пока кто-то другой не попробовал его прежде. Parce que, voyez-vous, la majorité précoce ne va pas essayer quelque chose avant que quelqu'un d'autre ne l'ait essayé d'abord.
И я должен сказать, что подумывал о некоторых предметах, которые я бы попробовал проглотить, но в итоге сдался и отказался от этой мысли, в то время как он просто взял и сделал это, и это было великолепно. Et, je dois dire que j'ai pensé à plusieurs objets que je pouvais essayer d'avaler aujourd'hui, et finalement j'ai laissé tomber - mais il l'a fait et c'était merveilleux.
Вернуть пациента и попробовать ибупрофен? Est-ce que vous retirez le patient de la liste d'attente et essayez l'ibuprofène ?
А затем я попробую экранную анимацию. Et ensuite je vais tenter une animation sur l'écran.
Почему бы не попробовать суси? Pourquoi ne pas goûter les sushi ?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.