Exemples d'utilisation de "популяции" en russe

<>
Traductions: tous74 population64 autres traductions10
Рост популяции важен, но важнее сколько потребляет каждый человек. La croissance démographique est importante, mais il s'agit aussi de ce que chaque personne consomme.
Трудно не быть пессимистом в отношении будущего популяции рыб в мире. Il est difficile de ne pas se montrer pessimiste au sujet de l'avenir des réserves mondiales de poissons.
Или же мы можем использовать только клетки, либо ваши собственные клетки, либо другие, популяции стволовых клеток, Nous pouvons également utiliser uniquement des cellules, soit vos propres cellules soit des groupes différents de cellules souches.
Каким образом мы стали единственным видом, который стал более процветающим, по мере того, как увеличился в популяции? Comment sommes-nous devenus la seule espèce qui devient plus prospère tout en devenant de plus en plus nombreuse?
Но если бы вы оказались обыкновенным тунцом из западно-атлантической популяции, ваше настроение было бы гораздо более пессимистичным. Mais si vous aviez la malchance de faire partie des thons rouges peuplant l'Atlantique de l'Ouest, votre humeur serait des plus pessimistes.
Промысел рыб по сравнению с первоначальным уровнем сократил прирост популяции рыб в глубинных водах примерно на 25% и на 35% на континентальном шельфе. L'industrie piscicole prélève plus de 25% de sa production première dans les régions océanes ascendantes et 35% sur le plateau continental tempéré.
Или, если нужны структуры побольше, нужно заменить структуры побольше, мы можем использовать клетки самих пациентов или некоторые популяции клеток вместе с биоматериалами, играющими роль строительных лесов. Ou alors, si nous souhaitons utiliser de plus grandes structures pour remplacer ou réparer de plus grandes zones, nous pouvons désormais utiliser les cellules du patient ou celles provenant d'une autre source, avec les biomatériaux, et les échafaudages, ensemble.
В случае западно-атлантической популяции обыкновенного тунца, некоторые страны заявили, что существующий регулирующий орган - Международная комиссия по охране атлантического тунца (МКОАТ) - лучше всего способен регулировать данную популяцию. Pour ce qui concerne les thons rouges, plusieurs pays ont prétendu que l'organisation responsable existante - la Commission internationale pour la conservation des thonidés de l'Atlantique (ICCAT) - était toute désignée pour s'en occuper.
Плохой год для увеличения численности популяции в выловленном рыбном запасе означает потерю как нового поколения, так и большинства икрометателей, потому что последних вылавливают до того, как они могут снова метать икру. Une mauvaise année pour le recrutement dans des réserves de pêches déjà appauvries implique la perte de la nouvelle cohorte ainsi que de la plupart des reproducteurs puisqu'ils seront attrapés avant d'avoir pu frayer à nouveau.
это то будущее, которое, я считаю, нам нужно, будущее, которое обладает разнообразием, плотностью популяции и динамизмом Манхэттена, но этому учатся у целостности прошлого, экологии, оригинальной экологии, природы со всеми ее составляющими. Je crois que c'est ce genre de futur dont nous avons besoin, un futur qui aura la même diversité, la même abondance et le même dynamisme que Manhattan, mais qui aura appris de la durabilité des temps passés, de l'écologie, de l'écologie première, de la Nature dans son ensemble.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !