Exemples d'utilisation de "последней" en russe

<>
Я ждал до последней минуты. J'ai attendu jusqu'à la dernière minute.
Она одевалась по последней моде. Elle s'habillait à la dernière mode.
отсутствие четкого "кредитора последней инстанции". l'absence de véritable "prêteur de dernier recours ".
Позвольте мне закончить последней мыслью, Une dernière idée pour finir.
Только не на последней карте. Pas à la dernière carte.
Центральный банк является последней надеждой. La banque centrale est le "prêteur de dernier ressort ".
Потом вы доходите до последней точки. Vous arrivez à la dernière longueur.
Они плавают в лагуне последней надежды. Ces espèces pataugent dans le lagon de la dernière chance.
Тебя уволили с твоей последней работы? T'es-tu fait virer de ton dernier emploi ?
Давайте теперь поговорим о проблеме последней мили. Alors, permettez-moi maintenant de parler du problème du dernier kilomètre.
Диарея и многие проблемы последней мили именно такие. La diarrhée, et de nombreux problèmes de dernier kilomètre, sont comme ça.
Битва при Ватерлоо была последней битвой Наполеона Бонапарта. La bataille de Waterloo fut la dernière bataille de Napoléon Bonaparte.
То есть сигнал держится в самой последней точке. Il s'arrête au tout dernier point.
Так как же нам справится с проблемой последней мили? Alors, comment pouvons-nous aborder le dernier kilomètre ?
Таким образом, Америка остается последней надеждой для мировой экономики. Ainsi l'Amérique reste le dernier et le meilleur espoir de l'économie mondiale.
Но вы знаете, что мы делаем на последней миле? Mais vous savez ce que nous faisons sur le dernier kilomètre ?
В этом заключается так называемая теория "кредитора последней инстанции". C'est la doctrine du "prêteur de dernier recours".
Эта непоследовательность по существу и создаёт проблему последней мили. Et les incohérences créent, fondamentalement, ce problème du dernier kilomètre.
Правительство также не может всегда быть работодателем последней надежды. Quant au gouvernement, il ne peut se faire employeur de dernier recours.
До недавнего времени Молдова и Грузия были в последней категории. Jusqu'à récemment, la Moldavie et la Géorgie entraient dans cette dernière catégorie.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !