Exemples d'utilisation de "пословица" en russe
"Болтун - находка для шпиона" - это проверенная пословица в банковских кругах.
"Trop parler peut tuer" est l'idée répandue dans les sphères des banques centrales.
СЕУЛ - Как говорит старая пословица, за двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь.
SEOUL - Selon le vieux dicton, si vous essayez de chasser deux lapins à la fois, vous n'en attraperez aucun.
Пословица "Унция для профилактики стоит фунта для лечения", очень конкретно относится к проблемам с денежно-кредитной политикой.
"Mieux vaut prévenir que guérir" est un adage qui s'applique tout particulièrement aux questions de politique monétaire.
Есть пословица о том, что, какую бы правду вы ни сказали об Индии, обратное также будет правдой.
Il y a un dicton qui affirme que, pour toute vérité que vous pouvez dire sur l'Inde, le contraire est également vrai.
ТБИЛИСИ - Посмотри куда собираешься прыгнуть, прежде чем сделать это - эта пословица характерна как для внешней политики, так и для всей жизни.
TBILISSI - Réfléchir avant d'agir est un principe aussi valable en politique extérieure que dans la vie.
Как гласит пословица, когда человек зол, он может произнести лучшую в жизни речь, о которой всю оставшуюся жизнь он будет жалеть.
Et comme on dit, quand on est en colère on dit les plus grandes choses qu'on regrettera de sa vie.
В 1920-ых годах на рынках с тенденцией к повышению курсов существовала пословица - "шаг вниз, два вверх, и так снова и снова".
Le leitmotiv du marché haussier des années 20 était "un pas en arrière, deux pas en avant, encore et encore ".
Обновленная пословица для современного рынка с тенденцией к повышению курсов, по крайней мере, на ближайшее время звучит так - "большой шаг вниз, три маленьких наверх, и так снова и снова".
Un adage mis à jour pour le marché haussier actuel pourrait être "un grand pas en arrière, trois petits pas en avant, encore et encore ", du moins pour l'instant.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité