Ejemplos del uso de "потерять" en ruso

<>
Traducciones: todos564 perdre515 otras traducciones49
Вы рискуете потерять моё доверие. Vous risquez de perdre ma confiance.
Ты рискуешь потерять моё доверие. Tu risques de perdre ma confiance.
Вы думаете, потерять руку плохо? Vous pensez que c'est terrible de perdre un bras ?
Вы не хотите потерять свои инвестиции. Vous ne voulez pas perdre vos années d'investissement.
Послушай, я не хочу потерять работу. Écoute, je ne veux pas perdre mon boulot.
Послушайте, я не хочу потерять работу. Écoutez, je ne veux pas perdre mon boulot.
Сейчас нет секрета, как потерять вес; Il n'y a pas de mystère sur les façons de perdre du poids;
Они всегда боятся потерять место на полках. Ils ont toujours peur de perdre de la place en rayons.
Вот способ потерять вес, который отлично работает. Et bien, ceci est une façon de perdre du poids facilement.
Он хрупок, и его очень легко потерять. C'est très précieux et très facile à perdre.
Тот, у кого всё есть, может всё потерять. Celui qui possède tout peut tout perdre.
Это крохотные штучки - можно потерять много из них. Et ces petits éléments, on peut en perdre plein.
Но международные санкции ранят, и Иран рискует потерять Сирию. Mais les sanctions internationales sont lourdes et l'Iran risque de perdre la Syrie.
Страх потерять дорогих тебе людей - один из самых ужасных. Mais il y a aussi la peur de perdre les êtres chers, et je pense que c'est même pire.
Сегодня Испания и Италия рискуют потерять доступ к рынкам. Aujourd'hui, l'Espagne et l'Italie courent le risque de perdre leur accès aux marchés.
Послав тысячи, можно потерять 90% и всё равно выполнить миссию. Si vous en envoyez un millier, vous pouvez probablement en perdre 90% et toujours avoir une mission.
Есть люди, имеющие со своего состояния только страх его потерять. Il y a des gens qui n'ont de leur fortune que la crainte de la perdre.
Как отмечает история, режимы становятся деспотичными, когда они боятся потерять контроль. Comme le montre l'histoire, les gouvernements deviennent oppressifs quand ils ont peur de perdre le contrôle.
Страны осознали, что без резервов они рисковали потерять свой экономический суверенитет. Les pays ont reconnu que sans réserves, ils risquaient de perdre leur souveraineté économique.
И потерять связь с основными ритмами нашей биологии и нашего здоровья. Et de perdre le fil conducteur du rythme de base de notre biologie et de notre santé.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.