Exemples d'utilisation de "потому что" en russe

<>
потому что это универсальное явление. parce que c'est un phénomène universel.
Потому что каждый этап опасен. Parce que chaque étape est dangereuse.
Потому что каждый делает их. Parce que tout le monde en met.
Потому что теперь они ваши; Parce que c'est le vôtre maintenant;
Да потому что это сложно. Parce que c'est difficile !
Потому что банкиры - умные люди, Parce que les banquiers sont futés.
Потому что моя профессия - спектроскопия. parce que mon job c'est la spectroscopie.
Потому что Пол создал вакцину. Parce que Paul a fait un vaccin.
Потому что он мне нужен. Parce que j'en ai besoin.
Потому что это очень интересно. Parce que c'est vraiment intéressant.
Потому что это было правильно. Parce que c'est ce que le Bien demandait.
Потому что мы не разговаривали. Parce que nous n'avons pas dialogué.
Потому что улицы заполнились людьми. Parce que les rues étaient à nouveau vivantes, habitées.
Потому что это добровольные отвлечения. Parce que ce sont des actions volontaires.
Потому что я представляю режиссера: Parce que j'imagine le metteur en scène:
Потому что это экономическое преступление. Parce que c'est un crime économique.
А потому что мир его выбрал. Mais parce que le monde le tire.
Потому что я и есть старик. Parce que je suis un vieillard.
Потому что я был слишком занят. Parce que j'étais trop occupé.
Потому что там находится весь океан". Parce que c'est là où tout l'océan se trouve".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !