Exemples d'utilisation de "потому что" en russe

<>
Traductions: tous3658 parce que1770 autres traductions1888
Потому что каждый был лидером. Le leader, c'était chaque personne de ce mouvement.
Потому что кем я буду? Car qui vais-je être?
Потому что он представлял ООН. Parce qu'il représentait l'ONU.
Потому что он порождает мемы. Parce qu'il produit les mèmes !
Потому что ее так звали. C'était son nom.
потому что они - редчайшие специалисты. parce qu'ils sont une remarquable engeance.
Потому что суд был особенный. Car c'était un tribunal spécial.
Потому что здесь ничего нет. Parce qu'il n'y a rien ici.
потому что в меня выстрелили. Parce qu'on m'a tiré dessus.
потому что мы их поглощаем. Car nous les absorberions.
Потому что он меня пригласил. Parce qu'il m'a invité.
НАТО выжила, потому что изменилась. L'Otan a survécu en se transformant.
Потому что он сохраняет жизни. Parce qu'il sauve des vies.
потому что процесс уже начался. Car c'est déjà en train de se faire.
потому что это немецкий оркестр. C'est un orchestre allemand, oui?
потому что москитам негде размножаться. Les moustiques n'ont plus d'endroit où se reproduire.
Потому что они смотрят телевизор. Parce qu'ils regardent la télévision.
Потому что killer apps можно скачивать. Parce qu'on peut télécharger les applications qui tuent.
Потому что он писал о нём. Parce qu'il en parle sur son blog.
Потому что они не хотят рисковать. Parce qu'il ne veulent pas prendre de risques.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !