Exemples d'utilisation de "почва" en russe avec la traduction "sol"
За пять-шесть лет вырастает лес, почва обогащается - и деревня спасена.
En cinq ou six ans, il y a une forêt, le sol s'est enrichi et le village est sauvé.
Мы спорим об этом - мы говорим, что это климат, это почва, это то.
Nous discutons, nous débattons souvent de cela - on dit :c'est le climat, le sol, c'est ceci.
Нам нужна культурная почва, а у нас писателей сейчас больше, чем читателей, это неправильно.
Nous avons besoin d'un sol culturel et nous avons plus d'écrivains que de lecteurs, c'est mauvais.
И таким образом вязкая почва не только препятствует эрозии, но и создаёт вселенную микроорганизмов, что ведёт к росту многообразия других организмов.
Et c'est ainsi que le sol spongieux, non seulement résiste à l'érosion, mais met en place un univers microbien qui donne naissance à une pluralité d'autres organismes.
В Сибири обширные скопления метана, чрезвычайно мощного парникового газа, сокрыты в так называемой "вечной мерзлоте" - регионах, в которых предполагается, что почва была постоянно заморожена.
En Sibérie, de vastes quantités de méthane, un gaz à effet de serre extrêmement puissant, sont contenues dans ce que l'on avait coutume d'appeler le "permafrost", des régions dans lesquelles on pensait que les sols étaient définitivement congelés.
Почва, находящаяся в лиственном пологе, может достигать метра в глубину, находясь в сотнях футов над землей и быть населена организмами, которые еще не имеют названий.
La terre dans la canopée peut avoir une épaisseur d'un mètre, à des centaines de mètres du sol, et des organismes y vivent qui n'ont pas encore de noms.
Что касается остальных, объективный взгляд на ситуацию позволит обнаружить то, что основными причинами бедности этих стран являются болезни, неустойчивость климата, неплодородная почва, далекое расстояние от рынков и т.д.
Mais dans d'autres, un regard honnête sur les preuves rassemblées révélera que les principales causes de la pauvreté concernent les maladies, l'instabilité climatique, les sols pauvres, les distances des marchés, etc.
Вся почва, которую вы видите - это, по сути, моя еда, произведенная рестораном, она растет в этих баках, которые я сделал из поваленных штормом деревьев и винных бочок, и из всяких других вещей.
Tout le sol que vous voyez là est essentiellement ma nourriture, qui est générée par le restaurant et elle pousse dans ces bassines, que j'ai faites avec des arbres abattus par une tempête et des tonneaux de vin et toutes sortes de choses.
Они - превосходные молекулярные дизассемблеры природы - кудесники почвы.
Ce sont les grands désassembleurs moléculaires de la nature - les magiciens du sol.
Разрушение камней и есть первый шаг возникновения почвы.
Il fait s'effriter les rochers, et c'est la première étape dans la production de sol.
воздух, почву, полезные ископаемые, леса, воды и живую природу.
Son air, son sol et ses minéraux, ses forêts, ses eaux et sa faune.
Сверху мы нанесли почвы и воды и раскрасили ландшафт.
Nous avons rajouté par dessus le sol, l'eau et illuminé le paysage.
Проще говоря - вы поменяете почву и семя не будет расти.
D'où la notion, vous changez le sol, la graine ne pousse pas aussi bien.
Мы поместили слишком много углерода в почву в качестве удобрения
Nous avons mis trop de carbone dans le sol sous forme de compost.
А также снижает выбросы в атмосферу углекислого газа из почвы.
Cela évite de disperser le CO2 du sol dans l'atmosphère.
Невозможно смириться с тем, что смертоносная бактерия зародилась на родной почве.
Il est insupportable qu'une bactérie tueuse provienne du sol national.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité