Exemples d'utilisation de "правила" en russe

<>
Новые правила для "горячих денег" Pays émergents et tsunami de capitaux
"Твой дед нарушил правила парковки. "Votre grand-père a un PV pour stationnement illégal.
Правила логичны, а потому легко запоминаются. C'est structuré donc c'est simple à retenir.
Правила питания взяты напрямую из Библии. Leur régime alimentaire est directement tiré dans la Bible.
В средневековом обществе были определенные правила. Dans les sociétés médiévales, il y avait des allégeances bien définies.
Поэтому нет никаких программных ограничений, навязывающих правила. Et il n'y a donc rien dans le logiciel qui enfrunt la loi.
Но есть примечательное исключение из этого правила: Il y a pourtant une exception notable :
Таким образом, финансовые правила совершенствуются все больше. C'est ainsi que les pratiques comptables se rapprochent de la perfection.
Общие правила к ним уже не подходят. Ils commencent à sortir au bout de votre courbe.
и некоторые самые худшие ипотечные правила будут запрещены. et certaines des pires pratiques hypothécaires seront restreintes.
Были только правила, нормы, и он пытался их отстаивать. Il avait juste les lois, les normes et il essayait de s'en servir.
Следовательно, новые правила регулирования должны быть сведены к минимуму. Nous devons donc limiter la régulation au maximum.
где отдельным личностям и группам позволяется игнорировать правила поведения; là où groupes et individus peuvent faire fi des conventions ;
А сейчас в мгновение ока правила игры изменились вновь Mais maintenant, en un clin d'oeil, le jeu a de nouveau changé.
Пельта пообещал новые правила FACR, которые позволят избежать Выборного Пата Pelta a promis de nouveaux statuts pour l'AFRT qui devraient mettre fin aux situations de pat.
Если фискальные правила необязательны, то и критерий фискальной конвергенции необязателен. Si les conditions fiscales se révèlent inutiles, alors il est également inutile de maintenir un critère de convergence fiscal.
Следует ли совершенствовать законы, регулирующие правила использования опционов на акции? La réglementation des stock options doit-elle être modifiée ?
У "New York Times" очень жесткие правила на этот счет. Les politiques du New York Times en la matière sont très strictes.
Такие правила должны быть ключевым элементом любой системы обеспечения финансовой стабильности; De telles régulations devraient avoir un rôle crucial dans tout système visant à assurer la stabilité financière ;
Итак, в первом абзаце я вам советую придерживаться очень простого правила: Donc dans le premier paragraphe, ce que je vais vous dire de faire est simplement ceci :
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !