Exemples d'utilisation de "правы" en russe avec la traduction "droit"

<>
Но сторонники сохранения денежных функций золота правы, когда беспокоятся о том, станет ли правительство сдерживать свои обещания в более сложных обстоятельствах. Mais les investisseurs dans le métal jaune sont en droit de se demander si le gouvernement honorera ses engagements dans des circonstances plus extrêmes.
Несмотря на то, что палестинцы будут правы в противостоянии политике Израиля ограничить их жизненное пространство в городе, никогда со времени оккупации 1967 года Восточного Иерусалима правительство Израиля не ставило под вопрос полномочия палестинцев в отношении этих святынь. Bien que les Palestiniens seraient en droit de s'opposer à la politique israélienne visant à restreindre leur espace de vie dans la ville, à aucun moment depuis l'occupation de Jérusalem-Est en 1967, un gouvernement israélien n'a remis en question l'autorité des Palestiniens sur ces lieux saints.
А как насчет прав жертв? Et bien, où sont les droits des victimes?
Обсуждение прав человека - это долг. Parler des droits de l'homme est un devoir.
Он не имеет никаких прав. Le créateur n'a aucun droit.
защита прав человека и демократии; défendre les droits de l'homme et soutenir la démocratie,
Польза, обреченность и защита прав Bénéfice, attitude négative et protection des droits
Эти приоритетные права - ключевой момент. Ces droits prioritaires sur l'eau sont essentiels.
Права человекообразных обезьян и людей Le droit des singes - et des hommes
Корпоративная ответственность за права человека La Responsabilité des entreprises face aux Droits de l\u0027homme
Международное право - это совесть человечества. Le droit international est la conscience de l'humanité.
Вы имеете право хранить молчание. Vous avez le droit de garder le silence.
Он проколол себе правое ухо. Il s'est fait percer l'oreille droite.
Нестабильное правое крыло Центральной Европы Les divisions de la droite en Europe centrale
У меня болит правое плечо. Mon épaule droite me fait mal.
Посмотрите на правую сторону экрана. Alors regardez à droite de l'écran.
Огибаем скалу по правую сторону. Nous contournons une falaise ici à droite.
Правые отвергают меры нового правительства La droite refuse des nouvelles mesures d'austérité
Я не слышу правым ухом. Je suis sourde de l'oreille droite.
Факты, приводимые правыми, очень просты. Le discours de la droite est simple.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !