Exemples d'utilisation de "предложениям" en russe avec la traduction "proposition"

<>
Их предложениям в области экономической политики часто недостает ясности (если они вообще существуют), и между ними не наблюдается практически никакого консенсуса. Leurs propositions politiques sont souvent vagues (si tant est qu'elles existent) et incitent peu au consensus.
Однако, судя по недавним предложениям Соединенных Штатов, Великобритании и Европейского союза о реформе финансовой системы, совсем не заметно, чтобы был заучен второй урок. Mais, à en juger par les récentes propositions aux Etats-Unis, en Grande Bretagne et au sein de l'Union Européenne pour réformer le système financier, rien n'indique que la seconde leçon ait été apprise.
Вопреки тому, что можно было бы подумать, у него нет реального стратегического видения мира - недостаток, который отражается в его быстрой капитуляции перед лицом сопротивления его предложениям. Contrairement à ce que l'on pourrait penser, il n'entretient pas une vision vraiment stratégique du monde, une lacune dont témoigne sa capitulation soudaine lorsque ses propositions font l'objet d'opposition.
Я согласился на это предложение. J'ai donné mon accord à la proposition.
У меня есть одно предложение. J'ai une proposition.
И вот мое четвертое предложение. Et voici donc la quatrième proposition.
Он сразу принял моё предложение. Il a accepté tout de suite ma proposition.
Муаллем немедленно принял это предложение. Moallem a immédiatement accepté la proposition.
Наш начальник отверг наше предложение. Notre patron a rejeté notre proposition.
Проблема заключалось в самом предложении. Le problème concernait la proposition.
От таких предложений не отказываются! Ce genre de proposition ne se refuse pas !
Она с радостью приняла его предложение. Elle accepta sa proposition avec joie.
В его основе лежит простое предложение: Au coeur de cet accord figure une proposition très simple :
У меня к тебе есть предложение. J'ai une proposition à te faire.
Это предложение было оставлено без внимания. Leur proposition n'a pas été retenue.
Закаев, казалось, был готов принять предложение. Zakaïev semblait prêt à accepter cette proposition.
Я хочу сделать тебе одно предложение. J'ai une proposition à te faire.
Мое третье предложение касается власти закона. Ma troisième proposition est en lien avec l'autorité de la loi.
Лига арабских государств выдвинула аналогичное предложение. La Ligue Arabe a validé une proposition similaire.
Его идиотское предложение было принято единогласно. Sa proposition idiote fut adoptée à l'unanimité.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !