Exemples d'utilisation de "применили" en russe avec la traduction "utiliser"

<>
Но самую большую известность она приобрела, когда ее применили на Гаити после землетрясения. Et il est devenu célèbre pour avoir été utilisé à Haïti à la suite du tremblement de terre.
Потому что они применили знания об образовании, питании, и, конечно, преимущества пенициллина и вакцин, и планирования семьи. Parce qu'ils ont utilisé les connaissances de l'éducation, la nutrition, et puis aussi les avantages de la pénicilline et des vaccins, et du planning familial.
Индустриализированные страны развили и широко применили ядерную и солнечную энергию, энергию ветра и биогаза и другие обновляемые энергетические ресурсы. Les nations industrialisées ont développé et utilisent beaucoup l'énergie nucléaire, solaire, éolienne et le biogaz, ainsi que d'autres ressources énergétiques renouvelables.
В наших исследованиях мы применили очень дорогие, современные, передовые технологии, чтобы показать, какими мощными эти простые и доступные, и - в большинстве случаев - древние техники могут быть. Et pour nos études, ce qu'on a pu faire c'est utiliser tout un tas de mesures très coûteuses et technologiquement avancées pour prouver que ces interventions anciennes très simples, peu technologiques et peu coûteuses peuvent être très efficaces.
Большинство примененного оружия было вчерашним вооружением. La plus grande partie de l'armement utilisé était démodé.
потому что обычные системы применить невозможно. Parce que vous ne pouvez pas utiliser les systèmes habituels.
Сильнейшие головные боли отступали после нескольких применений, Les migraines les plus sévères répondent mieux quand on l'a utilisé plusieurs fois.
уже есть целый арсенал решений, ждущих применения. nous avons déjà un arsenal de solutions qui attendent qu'on les utilisent.
Это один из многих видов применения беспроводных сенсоров. L'une des nombreuses techniques qui utilise des capteurs sans fil.
У него превосходная изоляция, давайте применим её здесь. Ils possèdent une isolation incroyable, alors, utilisons ici ce pouvoir d'isolation.
Уже идёт работа по многочисленным направлениям применения этой технологии. Et nous commençons déjà dans de nouvelles voies à utiliser cet outil.
Наш учитель пытался применить новый способ обучения английскому языку. Notre professeur a essayé d'utiliser une nouvelle méthode d'enseignement de l'anglais.
Наш учитель пытался применить новый метод преподавания английского языка. Notre professeur a essayé d'utiliser une nouvelle méthode d'enseignement de l'anglais.
Я даже думаю, что это можно применить в реальном мире. Je pense même que ça peut être utilisé dans le monde réel.
Переговоры и толерантность они применяют намного чаще, чем вооруженные меры. Elles utilisent la négociation et la tolérance plus souvent que la force.
И если нам удастся разобраться, как мы сможем применить такие разработки? Si nous pouvions l'utiliser, dans quel domaine pourrions-nous le faire?
А проблема такого лечения заключалась в его дороговизне, и в сложности применения. Et le problème avec ce remède c'est qu'il était très cher, et était très compliqué à utiliser.
И он технологичен, поэтому он применим в микроэлектронике и, возможно, волоконной оптике. Elle est technologique, elle peut être utilisée en microélectronique, voire en photonique.
Бернард Тщуми из Колумбийского Университета применял такой дизайн для музея африканского искусства. Bernard Tschumi de l'université de Columbia vient d'utiliser ça pour un dessin pour un musée d'art africain.
Мы применяли стандартные статистические техники, так что не будем говорить об этом. Nous avons utilisé des techniques statistiques standard, donc je n'en parlerai pas.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !