Exemples d'utilisation de "пришла" en russe

<>
Она пришла ко мне попрощаться. Je savais qu'elle était venue me dire au revoir.
Я пришла в школу вовремя. Je suis arrivée à l'heure à l'école.
имеется в виду, платье, Смех выход, пытаясь решить, откуда я пришла и к кому я приду. Ce que ça signifie, c'est que j'ai préparé ma tenue, préparé mes options, essayé de trouver derrière et devant quoi je passe.
Почему она вчера не пришла? Pourquoi n'est-elle pas venue hier ?
Разве посылка ещё не пришла? Le paquet n'est-il pas encore arrivé ?
От почти полного согласия по поводу выгод "финансоцентрической модели мира" экономическая профессия пришла к почти полному отсутствию согласия по поводу того, что делать. D'un quasi-consensus sur les vertus d'un modèle mondial centré sur la finance, la profession économique est passée à une absence quasi-totale de consensus sur ce qu'il convient de faire.
Мне в голову пришла идея. Une idée m'est venue.
Однажды, одноглазая обезьяна пришла в лес. Un jour, une petite guenon borgne arriva dans la forêt.
Группа исследователей пришла к заключению, что общий коэффициент смертности вырос с 5.5 на тысячу человек в 2002 году до 13.3 на тысячу человек в период после вторжения (с марта 2003 по март 2006 года). Cela dit, les chercheurs ont constaté que le taux brut de mortalité était passé de 5,5 ‰ en 2002 à 13,3 ‰ depuis l'invasion (mars 2003 - mars 2006).
ей пришла в голову мысль une idée lui est venue à la tête
Она пришла на час позже условленного времени. Elle est arrivée une heure après l'heure convenue.
Почему ты так рано пришла? Pourquoi es-tu venue si tôt ?
Она пришла на час позже назначенного времени. Elle est arrivée une heure après l'heure convenue.
ему пришла в голову мысль une idée lui est venue à la tête
А для Европы помощь пришла не очень быстро. Et pour l'Europe, cette aide n'arrive pas trop tôt.
Ты чего так рано пришла? Pourquoi es-tu venue si tôt ?
Я пришла к выводу, что случившееся со мной - это инфицирование мемом. J'en suis venu à considérer ce qui m'est arrivé comme une infection mémétique virale.
Эта мода пришла из Англии. Cette mode est venue d'Angleterre.
И вот я пришла, а там всего шесть женщин из 183 членов. J'arrive, et il y a 6 autres femmes, sur 183 représentants.
мне пришла в голову мысль une idée m'est venue à la tête
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !