Exemples d'utilisation de "провел" en russe
Traductions:
tous1068
faire453
passer325
mener129
conduire45
rester27
accompagner20
envoyer7
tirer7
opérer3
transmettre2
reconduire1
disputer1
autres traductions48
После "откровенного" обсуждения Северной Кореи между Обамой и Си Цзиньпином, последний провёл встречу с президентом Южной Кореи Пак Кын Хе, не встретившись перед этим со своим официальным северокорейским союзником.
À la suite des "franches" discussions sur la Corée du Nord entre Xi et Obama, Xi a organisé un sommet avec le président Park Geun-hye de la Corée du Sud, sans avoir rencontré son allié officiel de la Corée du Nord.
Он первым провёл переговоры с красными кхмерами.
Il fut le premier à négocier avec les Khmers Rouges.
Я вышел в интернет и провел небольшое исследование.
Je me suis lancé dans une recherche bibliographique.
Я провел 12 дней с завязанными глазами и в наручниках.
Il m'ont détenu pendant 12 jours, les yeux bandés, menotté.
Также он провел внесудебную кампанию по запрету наркотиков, которая унесла 2275 жизней.
Il a aussi mis en place une campagne extrajudiciaire anti-drogue qui est à l'origine de la mort de 2 275 personnes.
Я провел тест вслепую с 20 людьми и пятью другими видами оливковых масел.
Je l'ai testée à l'aveugle avec 20 personnes et 5 autres huiles d'olives.
В Лондоне я провел 44 дня в стеклянном кубе, не имея ничего, кроме воды.
A Londres, j'ai vécu 44 jours dans une boîte de verre sans rien d'autre que de l'eau.
чтобы он провел политическую реформу внутри страны и чтобы он способствовал установлению мира в регионе.
qu'il entame un programme de réformes politiques intérieures, et qu'il soit un médiateur pour la paix dans la région.
Президент Мальдив недавно провел пародийное собрание кабинета министров под водой, чтобы подчеркнуть отчаянное положение этих стран.
Le président des Maldives a tenu un faux conseil des ministres sous l'eau récemment pour mettre en lumière la situation désespérée de ces pays.
Три месяца до того, как он приехал в Чикаго, он провел, следуя за группой "Грэйтфул Дэд".
Trois mois avant d'arriver à Chicago, il avait suivi les Grateful Dead.
Он уже провел ФРС через два очень беспокойных года, допустив всего одну важную ошибку - банкротство Lehman Brothers.
Il a déjà su guider la Fed au gré de deux années très troublées en ne commettant qu'une seule erreur, la faillite de Lehman Brothers.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité