Exemples d'utilisation de "программ" en russe avec la traduction "programme"
У них есть десять тысяч таких программ.
Il existe des dizaines de milliers de programmes comme cela.
Сейчас мы спонсируем 600 детских образовательных программ.
Nous sponsorisons 600 programmes d'éducation aujourd'hui.
Это обуславливает реструктуризацию программ по налогам и затратам.
Pour cela, il faut restructurer les programmes en matière d'impôts et de dépenses publiques.
Политикам следует продолжать оказывать содействие развертыванию программ микрофинансирования.
Il importe que les responsables politiques continuent à faciliter le lancement de programmes de microfinancement.
Такой тип молекулярных программ мы и хотим научиться писать.
Ce sont le genre de de programmes moléculaires que nous voulons être capable d'écrire, mais le problème est que nous ne connaissons pas le langage machine des protéines;
Страны, не имеющие таких программ, должны подумать об их введении.
Les pays qui ne bénéficient pas de ces programmes devraient songer à en mettre en place.
Некоторые виды программ строгой экономии действительно могут поднять уровень морали.
Certains types de programmes d'austérité peuvent en effet avoir une incidence positive sur le moral.
Главный мозг интегрирует сигналы, которые поступают от работающих программ нижнего мозга,
Le gros cerveau intègre les signaux, qui arrivent des programmes qui tournent dans le cerveau inférieur.
Сложные проблемы организационного характера ещё больше затрудняют реформирование программ по соцобеспечению.
Et certains problèmes organisationnels compliquent encore la réforme des programmes de protection sociale.
Было несколько больших ошибок в некоторых из этих пилотных программ штата.
De grosses erreurs ont été commises dans les programmes pilotes de certains États.
Стоимость проектов и программ краткосрочного плана оценивается в 7 млрд. долл.
Le coût des programmes et des projets figurant dans le plan d'actions à court terme est évalué à 7 milliards de dollars.
Целью школьных программ всех стран должно быть воспитание граждан, знающих три языка.
Les programmes scolaires partout devraient viser à éduquer des citoyens trilingues.
А математика - основа лучших программ по обучению машин, которые у нас есть.
Et que les mathématiques sont le noyau des meilleurs programmes d'apprentissage par la machine que nous avons actuellement.
К сожалению, решение заключается не в простом создании более современных антивирусных программ.
Malheureusement, la solution est bien plus complexe que de simplement développer de meilleurs programmes anti-virus.
И есть несколько специальных программ по всему миру сфокусированных именно на этом.
Il y a une demi-douzaine de programmes dans le monde en ce moment qui se concentrent là dessus.
Почему Германия так колеблется, когда дело касается программ, связанных с экономическими стимулами?
Pourquoi l'Allemagne se montre-t-elle si hésitante lorsqu'il s'agit de programmes de relance économique ?
Мы начинали много программ для того, чтобы каждый ребенок дошел до школы.
Nous avons crée de nombreux programmes dans le seul but d'être sûr que l'enfant viendra à l'école.
Это огромный труд по сбору данных и разработке алгоритмов и написанию программ.
C'est un énorme travail que de réussir cela, rassembler les données, développer les algorithmes, écrire tous les programmes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité