Exemples d'utilisation de "продукт" en russe
"Не один месяц, а один день", - добавляет его сосед Хилари Кибагенди Онсоми, который готовил угали - вязкую, белую смесь из кукурузной муки - основной продукт питания в стране.
"Pas un mois, un jour," a ajouté son colocataire Hilary Kibagendi Onsomu, qui cuisinait du ugali, une bouillie de maïs blanc qui est l'aliment de base dans le pays.
Это - вершина, конечный продукт, созданный вселенной.
C'est le pinacle, c'est la production finale que l'univers a produit.
Новый продукт Coke Япония - водяной салат.
Un nouveau produit de Coca-Cola Japon - la salade d'eaux.
- это не продукт естественного отбора, эволюции.
C'est à dire, non, le vieillissement n'est pas un produit de la sélection;
действительно ли это был первый такой продукт?
Est-ce que c'est vraiment le tout premier produit de ce genre ?
Известно, что есть два способа сделать продукт.
Vous savez, il y a deux façons de fabriquer un produit.
Кармин - это продукт из насекомых, живущих на кактусах.
La cochenille est un produit d'un insecte qui vit sur les cactus.
Coke Япония предлагает новый продукт каждые три недели.
Coca-Cola Japon sort un nouveau produit toutes les 3 semaines.
Сеть - это не только продукт, состоящий из компонентов.
Un réseau n'est pas seulement le produit des éléments qui le compose.
Итак, Шреддиз выпускают новый продукт, и они очень взволнованы.
Donc, Shreddies lancent un nouveau produit, ce qui les excite beaucoup.
Но продукт в синей коробке в центре - моя тема.
Mais le produit dans la boîte bleue au milieu est mon fétiche.
И выборы пекаря на этом пути определяют конечный продукт.
Tout du long, les choix du boulanger déterminent le résultat du produit.
Но даже самая хорошая реклама не позволит продать непопулярный продукт.
Mais la meilleure publicité ne peut pas faire vendre un produit impopulaire.
Валовой внутренний продукт принимается в качестве основного показателя национального благосостояния.
Le produit intérieur brut est considéré comme le principal indicateur du bien-être national.
Платежный продукт, которым они пользуются, основан на универсальных панъевропейских процедурах.
Les produits de paiements utilisés sont basés sur des procédures uniformes paneuropéennes.
Но ведь доброта это ежедневный побочный продукт всех великих добродетелей.
Mais la gentillesse est un sous-produit quotidien de toutes les grandes vertus.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité