Exemples d'utilisation de "продуктов" en russe avec la traduction "aliment"

<>
Какова тогда опасность генетически модифицированных продуктов? Quel peut bien être le danger des aliments génétiquement modifiés ?
Я составил список продуктов, которые мне нельзя. J'ai fait une liste des aliments que je ne peux pas manger.
Это значит, что существует синергия продуктов питания. Cela siginifie qu'il y a synergie des aliments.
Я составил список продуктов, которые мне нельзя есть. J'ai fait une liste des aliments que je ne peux pas manger.
Один из наиболее дорогих и роскошных продуктов в мире. L'un des aliments de luxe les plus chers du monde, par gramme.
Но мы даже делаем это специально для целого ряда продуктов. Nous le faisons même exprès dans de nombreux aliments.
Чем вызвана такая обостренная восприимчивость в отношении генетически модифицированных продуктов питания? Qu'est-ce qui a incité tant de méfiance vis-à-vis des aliments génétiquement modifiés ?
В Либерии главная задача - сокращение импорта основных продуктов, таких как рис и помидоры. Au Libéria, la principale motivation est de réduire les importations d'aliments de base tels que le riz et les tomates.
Но употребление экологически чистых продуктов зачастую позволяет нам не думать лишнего о питании. Mais les aliments verts représentent pour nous une façon de mettre de côté notre responsabilité en tant que consommateurs de nourriture.
ЕС, со своей стороны, придется, например, пересмотреть свою политику в отношении генетически модифицированных продуктов. Pour sa part, l'UE devra par exemple revoir sa politique sur les aliments génétiquement modifiés.
"Какие есть свидетельства тому, что потребление данных продуктов может уменьшить ангиогенез опухоли у людей?" Quelle preuve avons nous que les personnes qui mangent certains aliments arrivent à réduire l'angiogenèse dans les cancers?
лечение истощенных детей при помощи терапевтических продуктов питания, таких как особое обогащенное арахисовое масло. et le traitement des enfants les plus gravement affectés par la malnutrition grâce à des aliments thérapeutiques comme du beurre d'arachide spécialement fortifié.
Представьте, что можно создать первую в мире систему оценки продуктов питания, имеющих антиангиогенные противораковые свойства. Alors imaginez si nous pouvions créer le premier classement mondial dans lequel seraient classés les aliments selon leur propriétés antiangiogéniques pour la prévention du cancer.
Если мы ограничим рыночные силы, то будет меньше продуктов питания и будут более высокие цены. Si nous imposons des restrictions au marché, les pénuries augmenteront, ainsi que le prix des aliments.
Как и многие люди, я думала, что в производстве функциональных пищевых продуктов преобладали небольшие новаторские компании. Comme la plupart des gens, je pensais que les petites entreprises novatrices dominaient le marché des aliments fonctionnels.
При более высоком уровне дохода увеличение потребления мясных продуктов также требует больше зерна для корма животных. Avec la croissance des revenus, l'augmentation de la consommation de viande a entraîné une transformation du grain en aliment pour bétail.
Европарламент утвердил новые строгие правила в отношении генетически модифицированных продуктов питания, вызвав этим неодобрение со стороны Америки. Le parlement européen vient d'adopter de nouveaux règlements rigoureux en matière d'aliments génétiquement modifiés qui soulèvent des objections américaines.
Точно так же потребление генетически модифицированных продуктов не привело к каким-либо болезням или смерти у животных. De même, aucun cas de maladie ou de mort n'a pu être imputé aux aliments génétiquement modifiés chez les animaux.
Большинство людей в этом бизнесе, в мире тестирования продуктов и прочего, не пугаются, когда данные оказываются в беспорядке. La plupart des gens de ce secteur des essais sur les aliments n'est pas consternée lorsque les données n'ont pas de sens.
Повышение урожаев основных продуктов питания (а не дорогостоящих культур) повысит самодостаточность и устойчивость при высоких мировых ценах на продовольствие. Augmenter les rendements des aliments de base cultivés localement (plutôt que les cultures industrielles) permettrait d'augmenter l'autonomie et de renforcer la résilience lorsque les prix des denrées alimentaires internationales sont en hausse.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !