Exemples d'utilisation de "произойдёт" en russe avec la traduction "arriver"

<>
Надеюсь, что этого не произойдет." J'espère que ça n'arrivera pas."
Но не произойдет с нами. On n'est pas obligé que cela nous arrive.
Это произойдёт в первую очередь. Ce sont les choses qui arriveront en premier.
Ведь вот что, кажется, произойдёт. Car c'est ce qui semble arriver.
такое произойдет, когда ад замерзнет! "Tout cela arrivera quand il gèlera en enfer."
Я знал, что это произойдёт. Je savais que ça arriverait.
Произойдет одно из двух событий: Une ou deux choses risquent d'arriver :
Но что произойдёт в будущем? Mais qu'arrivera-t-il dans le futur ?
Никогда не думал, что такое произойдёт. Je n'ai jamais pensé que ça arriverait.
Это произойдет через 5-10 лет. Ça arrivera dans 5 à 10 ans.
Что произойдет во всей медицинской системе? Que va-t-il arriver à l'ensemble de notre système médical ?
Всё это рано или поздно произойдет. Ces choses vont arriver.
Это произойдет гораздо быстрее, чем полагают люди. Cela va arriver bien plus tôt que les gens ne le pensent.
И это то, что произойдёт с нами. Et c'est ce qui va nous arriver.
Мы не можем ждать, пока это произойдет. Nous ne pouvons attendre que cela arrive.
Не знаю когда, но когда-нибудь это произойдёт. J'ignore quand, mais ça arrivera un jour.
И мы увидим, что произойдет с этими странами. Nous allons voir ce qui est arrivé à ces pays.
Невозможно предсказать, когда и в какой форме произойдет переход. Il est impossible de prédire quand cette transition arrivera ni sous quelle forme.
Мне нравится не знать, что произойдет через 10 страниц. J'aime ne pas savoir ce qui arrivera 10 pages plus tard.
Скажем, детекторный кристалл, который будет звенеть, если это произойдет. Par exemple, un cristal qui vibre si ça arrive.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !