Exemples d'utilisation de "процентных ставок" en russe avec la traduction "taux d'intérêt"
Повышение процентных ставок обеспечит новую дозу действительности:
Les augmentations des taux d'intérêt apporteront une nouvelle dose de réalité :
Но сближение процентных ставок привело к экономическому расхождению.
Or, cette convergence des taux d'intérêt a entraîné une divergence sur le plan économique.
Иногда изменения процентных ставок предсказывают эффект, иногда нет.
Parfois les changements des taux d'intérêt enregistrent un effet, et parfois non.
Но сегодняшняя динамика низких процентных ставок не совсем стабильна.
Toutefois, la dynamique actuelle de faiblesse des taux d'intérêt n'est pas entièrement stable.
Предыдущим восстановлениям также способствовали уменьшения процентных ставок центрального банка.
En outre, les réductions des taux d'intérêt par la banque centrale contribuaient aussi aux reprises.
значительное увеличение реальных, или с учетом инфляции, процентных ставок.
augmenter agressivement ses taux d'intérêt, que ce soit en terme réel ou corrigés en fonction de l'inflation.
Но эти активные попытки по снижению процентных ставок нарушают распределение капитала.
Ces mesures énergiques de réduction des taux d'intérêt faussent la répartition des capitaux.
Вот почему сейчас вновь усиливается рост процентных ставок на периферии Еврозоны.
C'est pourquoi les écarts de taux d'intérêt dans la périphérie de la zone euro s'accentuent encore aujourd'hui.
Подумайте о различных последствиях изменения процентных ставок для должников и кредиторов.
Pensez aux différents effets des taux d'intérêt sur les débiteurs par opposition aux créditeurs.
Но никто не станет утверждать, что снижение краткосрочных процентных ставок стимулировало инвестиции.
Mais personne ne pourrait prétendre que l'abaissement des taux d'intérêt à court terme ait réellement relancé l'investissement.
Именно сочетание всех этих трех факторов создало "идеальный шторм" для супернизких процентных ставок.
La combinaison de ces trois facteurs qui a créé une "tempête parfaite" justifiant les taux d'intérêt super bas.
Три основных фактора препятствуют политикам в повышении процентных ставок до уровней рыночного равновесия.
Trois principaux facteurs empêchent les décideurs de relever les taux d'intérêt aux niveaux d'équilibre du marché.
В конце концов, сильная экономика облегчает для ястребов ЕЦБ продажу растущих процентных ставок.
Après tout, une économie forte permet aux faucons de la BCE de faire passer plus facilement un relèvement des taux d'intérêt.
Подъем процентных ставок не окажет большого воздействия на международные цены на зерно или топливо.
Accroître les taux d'intérêt n'aurait que peu d'impact sur les tarifs internationaux des céréales ou du carburant.
Это является очевидным и убедительным доказательством ошибок, допущенных ЕЦБ в нормализации уровня процентных ставок.
Les erreurs passées de la BCE dans sa politique de normalisation des taux d'intérêt sont manifestes.
Однако китайская стратегия ужесточения должна сдвинуться более решительно в сторону более высоких процентных ставок.
Sa politique de resserrement monétaire doit cibler bien davantage les taux d'intérêt.
Чтобы спасти банковскую систему, Федеральная резервная система, например, устанавливала искусственно низкий уровень процентных ставок;
Afin de sauver le système bancaire, la Réserve Fédérale, à titre d'exemple, a fixé les taux d'intérêt à un niveau artificiellement faible ;
Макроэкономическая политика может попытаться компенсировать это посредством дефицитных расходов и очень низких процентных ставок.
La politique macroéconomique peut tenter de compenser au moyen de déficit budgétaire et des taux d'intérêt très bas.
Но если он наступит, то, вероятнее всего, это произойдет из-за резкого увеличения процентных ставок.
Mais son explosion sera sans doute imputable à une augmentation brutale des taux d'intérêt.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité