Exemples d'utilisation de "прошлое" en russe avec la traduction "passé"
Лидеры бедняков предпочитают романтизировать прошлое.
Les leaders des classes sociales défavorisées préfèrent jouer sur une image romantique du passé.
Ненаписанные книги предсказали будущее, осветили прошлое.
Des livres qui ne sont pas écrits prédisent l'avenir, projettent le passé.
Назовём таких людей "ориентированные на прошлое".
Et nous les appelerons les "personnes tournées vers le passé".
Но также опасно навязчиво держаться за прошлое.
Mais il est dangereux de faire une fixation sur le passé.
Если вы игнорируете прошлое, вы рискуете будущим.
Si vous ignorez le passé, vous mettez l'avenir en péril.
Думаете, турагенты отошли в прошлое благодаря Интернету?
Vous pensiez que les agences de voyage appartenaient au passé à cause d'Internet ?
Только тогда прошлое действительно сможет стать прошлым.
C'est seulement alors que le passé pourra vraiment être passé.
А историк сказал мне, что ещё сложнее предсказывать прошлое.
Mais un historien m'a dit qu'il est encore plus difficile de prévoir le passé.
Потому что с морскими заповедниками, мы сможем воссоздать прошлое.
Parce qu'avec des aires marines protégées, nous faisons revivre le passé.
Наше прошлое и настоящее является будущим для многих других.
Notre passé et notre présent représentent le futur pour beaucoup d'autres.
2 способа быть ориентированным на прошлое и 2 - на будущее.
Il y a deux façons d'être tourné vers le passé, deux d'être orienté vers le futur.
Чтобы справиться с задачей интеграции, Франция должна переосмыслить своё прошлое.
Pour faire face au défi de l'intégration, la France doit regarder son passé dans les yeux.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité