Sentence examples of "прошлое" in Russian

<>
Translations: all1747 dernier935 passé734 other translations78
Но это напоминает мне прошлое. Mais ça me ramène en arrière.
Я могу привести вас в прошлое. Je peux te ramener à moi.
Право на равенство, прошлое и настоящее Le droit à l'égalité, hier et aujourd'hui
Действительно, запланированные браки уходят в прошлое. Les mariages arrangés sont en effet en train de disparaître.
Его корни уходят в далекое прошлое. Ces racines remonte à il y a très longtemps.
Позвольте мне вернуться в недалёкое прошлое. Laissez-moi revenir en arrière.
Но сперва придется отступить немного в прошлое. Mais je dois faire une petite marche arrière d'abord.
И возвращаясь в прошлое, я вспоминаю отца. Je repense à mon père.
Старые модели понимания экономики ушли в прошлое. Les anciennes conceptions économiques ont fait leur temps.
Это столетнее прошлое, все остальные страны остаются позади. Et voilà la situation il y a 100 ans où le reste du monde restait en arrière.
Старые Нидерланды, по-видимому, безвозвратно ушли в прошлое. La vieille Hollande a, semble-t-il, cessé d'exister à jamais.
Что ж, позвольте мне ненадолго заглянуть в прошлое. Alors laissez-moi revenir un petit peu en arrière.
Это беспристрастная оценка веков, давно ушедших в прошлое. Elle peut atteindre des millénaires qui ont été enterrés, et les remettre en avant avec une équité inattendue.
Оглядываясь в прошлое, я ни о чем не сожалею. En rétrospective, je n'ai aucun regret.
Но вот гриб, чьё прошлое является его сущей основой. Mais voici un champignon qui n'est plus de première jeunesse.
Если взглянуть в прошлое, то вы увидите, что стало причиной. Si vous la remettez dans son contexte, vous pouvez voir à quoi ressemble cette tendance.
Но страна сделала все возможное, чтобы загладить свое тяжелое прошлое. Lorsque la Géorgie est devenue indépendante en 1991, elle n'a pas bénéficié du même soutien de la part des pays occidentaux.
Многие приемные родители хотят стереть из памяти ребенка его прошлое. Maintenant, beaucoup de parents, quand ils adoptent, veulent en fait effacer l'histoire de leur enfant.
вы можете проследить свою генеалогию в прошлое на тысячи лет. vous pourrez faire remonter votre généalogie sur des milliers d'années.
Вы можете вернуться в прошлое и простить их, и простить себя. Vous êtes en mesure de revenir et de leur pardonner et de vous pardonner à vous-même.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.