Exemples d'utilisation de "пытаюсь" en russe avec la traduction "essayer"

<>
пытаюсь подчеркнуть важность неопределённости, неустойчивости. Parce que ce que j'ai essayé de faire vraiment c'est de célébrer l'incertitude.
Я пытаюсь решить эту проблему. J'essaie de solutionner ce problème.
Я всего лишь пытаюсь помочь. J'essaie juste d'aider.
Я пытаюсь вам показать очень многое, J'essaie de vous montrer trop de choses.
вообще-то, я пытаюсь ее понизить - J'essaie en fait de mettre la barre plus bas.
Я не пытаюсь решить проблем Ближнего Востока. Je n'essaie pas de résoudre le problème du Moyen-Orient.
пытаюсь связаться с вами со вчерашнего дня". "J'essaie de vous joindre depuis hier."
Я пытаюсь разрабатывать домашние решения на наши проблемы. J'essaie de développer des solutions de l'intérieur à nos problèmes.
Я пытаюсь обратить внимание людей на эту проблему. Ce que j'essaie de faire dans mon travail est de mettre des visages là-dessus.
Почему я пытаюсь продать вам полу-построенный мост? Pourquoi suis-je en train d'essayer de vous vendre un pont à moitié construit?
Я ни на кого не пытаюсь произвести впечатление. Je n'essaie d'impressionner personne.
Вот здесь я пытаюсь привести всё в порядок. Me voici en train d'essayer d'organiser tout ça.
Будучи магом-чародеем, я пытаюсь показать людям невозможное. En tant que magicien, j'essaie de montrer aux gens des choses qui semblent impossibles.
Это именно та проблема, которую я пытаюсь решить. Voici le problème que j'essaie de résoudre.
Три вещи, которых я пытаюсь избежать всю свою жизнь. Trois choses que j'ai essayé d'éviter toute ma vie.
Но, иногда я пытаюсь поставить себя и в это положение. Mais quelquefois, j'essaie de me mettre à sa place.
Я не пытаюсь произвести впечатление на кого бы то ни было. Je n'essaie pas d'impressionner qui que ce soit.
Я пытаюсь сказать, что 40 с лишним лет, идея считалась ересью, Ce que j'essaie de vous expliquer, c'est que pendant ces 40 curieuses années la théorie aquatique a été considérée à tort comme une illumination.
Уже много лет я пытаюсь пролить свет на нашу уголовную судебную систему. Eh bien, j'ai essayé de dire quelque chose à propos de notre système de justice pénale.
А вот я сам пытаюсь не промокнуть, проверяя датчики, которые открывают воду. Et me voici essayant de ne pas me mouiller, en testant les capteurs qui ouvrent l'eau.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !