Exemples d'utilisation de "работами" en russe avec la traduction "bureau"

<>
Она уже ушла с работы. Elle a déjà quitté le bureau.
Позвоните мне на работу завтра утром. Appelez-moi au bureau demain matin.
Почему ты не пошёл на работу? Pourquoi n'es-tu pas allé au bureau ?
Я звонил ему вчера на работу. J'ai appelé à son bureau hier.
Здравствуйте, это мистер Джонсон с работы. Bonjour, c'est M. Johnson, je vous appelle du bureau.
Не звоните мне, когда я на работе. Ne m'appelez pas quand je suis au bureau.
Мой друг ездит на работу на велосипеде. Mon ami se rend au bureau en vélo.
Эту работу можно проделать на обычном компьютере. C'est un truc simple que l'on peut faire sur un ordinateur dans son bureau.
Для американского учёного, живущего в Париже, я спроектировал офис, стимулирующий работу мозга. Et j'ai conçu, pour un scientifique américain installé à Paris, un bureau très stimulant, qui stimule le cerveau.
Участники встреч не знают, когда им удастся вернуться к работе, от которой они отрываются. Les participants aux réunions ne savent pas quand ils pourront retourner à ce qu'ils ont laissé à leur bureau.
А в офисе большинство отвлекающих факторов, из тех, которые препятствуют выполнению работы, являются вынужденными. Au bureau, la plupart des interruptions et des distractions qui empêchent les gens de faire leur travail sont involontaires.
И именно из-за этого дела не делаются на работе, из-за м энд эмсов. Et c'est pourquoi les choses ne se font pas au bureau, c'est à cause des M&M's.
Они также находятся под угрозой дефицита витамина D, если занимаются офисной работой, как этот человек. Ils courent aussi le risque de carence en vitamine D, s'ils ont des emplois de bureau, comme cet homme.
Как можно считать, что люди сделают свою работу, если они каждый день ходят в офис, где их прерывают? Comment pouvons nous espérer que les gens fassent leur travail s'ils vont au bureau pour être interrompus ?
Из вечно сидящего за компьютером ботаника я превратился в того, кто ездит на работу на велосипеде - просто для удовольствия. Je suis passé du mordu d'informatique collé à son bureau au genre de gars qui va au travail à vélo - juste pour le plaisir.
Он предложил мне сделать печатную копию и предоставил мне для работы офис генерала, которого тогда не было на месте. Il suggéra que j'en fasse une copie à la machine à écrire et me prêta le bureau d'un général en congé.
Другая стратегия заключалась бы в перемещении части сотрудников, включая тех, кто работает в функциональных отделах, в "региональные офисы" по месту работы. Délocaliser une partie du personnel, y compris celui des secteurs fonctionnels, vers des "bureaux régionaux" sur le terrain, en serait un autre.
Со временем необходимо решить вопросы, связанные с непрозрачностью в работе Бюро управления королевской собственностью (его активы оцениваются примерно в 30 миллиардов долларов). L'opacité du Bureau de la propriété de la couronne, dont les biens sont estimés à 30 milliards de dollars, est une autre question qui devra être abordée un jour.
Отдельно регулирующий орган в сфере экзаменов OFQUAL представит пересмотренную структуру выпускных экзаменов средней школы, с новой системой оценок и меньшим объемом курсовых работ. Par ailleurs, Ofqual, le Bureau régulateur des examens, va dévoiler un remaniement de la structure des GCSE, avec un nouveau système de notation et moins de cours.
Менеджеры могут - образованные менеджеры, надо надеяться - могут сделать офис лучшим местом для выполнения работы, чтоб он был не последним средством, а первой необходимостью? Que peuvent faire les directeurs - les directeurs éclairés, je l'espère - que peuvent-ils faire pour que leur bureau soit un meilleur lieu de travail pour les gens, pour que ce ne soit pas le dernier recours, mais le premier recours ?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !