Exemples d'utilisation de "разделенных" en russe avec la traduction "diviser"
Traductions:
tous525
diviser230
partager228
séparer49
départir4
compartimenter4
découper3
scinder2
autres traductions5
Маршрут состоит из десяти этапов, разделенных на более чем пятьдесят гонок.
L'itinéraire est divisé en dix étapes et ensuite en plus de 50 courses.
Скоростная автострада Шеридан - недоиспользуемый реликт эры Мозеса, построенный без учета интересов районов, разделенных им.
La voie express Sheridan est une relique sous-exploitée de l'ère Robert Moses, construite sans la moindre considération pour les quartiers qu'elle divisa.
В разделенных обществах самая мощная группа часто не желает делить власть с другими, в результате чего возникает диктатура.
Dans les sociétés divisées, le groupe le plus puissant est souvent peu disposé à partager le pouvoir avec les autres, ce qui aboutit en dictature.
Она требует терпимости к меньшинствам и уважения к правам человека, а также развития эффективных институтов разрешения политических конфликтов в разделенных обществах.
Elle requiert également la tolérance des minorités et le respect des droits individuels, ainsi que le développement d'institutions visant à résoudre les conflits politiques dans les sociétés divisées.
Сильвано Ауреолес, кандидат от левой Демократической революционной партии, или ДРП, которой сейчас принадлежит губернаторское кресло, пришел третьим - серьезное поражение для разделенных и неудачливых левых перед президентскими выборами 2012.
Silvano Aureoles, candidat de gauche du Parti de la Révolution Démocratique, ou PRD, qui occupe actuellement les fonctions de gouverneur, est arrivé troisième, une défaite pénible avant les présidentielles de 2012 pour cette gauche divisée et malheureuse.
Оказывается, наш мир нельзя представить разделенным.
Et nous avons un monde que l'on ne peut considérer comme divisé.
Мы достоверно знаем то, что режим разделен.
Ce dont nous sommes certains est que le régime est divisé.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité