Exemples d'utilisation de "разрушаются" en russe
При слепоте, в том числе при пигментной дистрофии сетчатки - или макулярной дегенерации - зрительные рецепторы атрофируются или разрушаются.
Dans de nombreuses formes de cécité, comme la rétinite pigmentaire, ou la dégénérescence maculaire, les photorécepteurs sont atrophiés ou détruits.
Но, в то время как многие финансовые отношения разрушаются, когда начинается финансовый кризис, эти, в действительности, стали использоваться более активно и превратились в популярную стратегию на рынке.
Mais alors que de nombreux liens financiers se sont défaits dès le début de la crise financière, celui-ci s'est en fait raffermi et est devenu une stratégie populaire.
И Джуди видела, как разрушается пейзаж вокруг, как отравляется вода.
Et Judy a vu son paysage détruit et son eau empoisonnée.
Укрепление "мягкой" силы Америки, сохранение ее превосходства в качестве места сосредоточения беспрецедентных инноваций, модернизация ее разрушающейся инфраструктуры и спотыкающейся системы образования, а также избавление от пристрастия к иностранным кредитам могли бы сделать для обеспечения глобального лидерства Америки больше, чем самые успешные войны.
Cultiver le soft power, conserver sa suprématie en tant qu'axe distributeur d'innovations sans précédent, améliorer une infrastructure délabrée et un système éducatif chancelant, et se débarrasser de son addiction au crédit étranger seraient plus bénéfiques au leadership mondial de l'Amérique que la plus victorieuse des guerres.
Было бы и трагично, и иронично, если бы восстановленная Германия мирными средствами и из наилучших побуждений спровоцировала разрушение европейского порядка в третий раз.
Il serait à la fois tragique et ironique qu'une Allemagne unifiée provoque la ruine, par des moyens pacifiques et les meilleures intentions du monde, de l'ordre européen pour la troisième fois.
Их культура разрушается вместе с теми животными, на которых она держится.
Leur culture est en train d'être détruite en même temps que les animaux dont ils dépendent.
Мое я менялось, попадало под влияние, разрушалось, но вскоре появлялось новое я -
Le moi changeait, était atteint, cassé, détruit, mais un autre se développerait.
Этнических Албанцев убивали, их фермы разрушались и огромное количество людей было насильно депортировано.
La population d'ethnie albanaise a été assassinée, leurs fermes détruites et un grand nombre de personnes déportées de force.
Их свирепые разрушения унесли тысячи жизней, уничтожили жизненно важные объекты инфраструктуры и искалечили экономики.
Elles ont provoqué des milliers de morts, détruit des infrastructures vitales et paralysé les économies.
И я очень расстроилась из-за того, что пострадали книги, т.к. это разрушение знаний.
Je fus vraiment énervée de voir ces livres anéantis car du savoir fut alors détruit.
До своего разрушения Бабри Масджид не использовалась в течение полувека, так как большинство мусульман Айодхьи эмигрировали в Пакистан после раздела.
La mosquée Babri est restée inutilisée pendant près de cinquante ans avant d'être détruite, car la plupart des musulmans d'Ayodhya ont émigré au Pakistan après la partition.
Температура будет повышаться, бури усилятся, океаны станут более кислыми, и виды вымрут в огромном количестве, по мере разрушения их среды обитания.
Les températures vont augmenter, les orages seront plus violents, les océans plus acides, menaçant d'extinction nombres d'espèces dont les habitats seront détruits.
они разлагаются, разрушаются, и попадают в конечном итоге сюда.
Elles tombent en morceaux, elles se désintègrent, et elles finissent ici.
Когда их способность поглощения достигает своего предела, естественные системы разрушаются до непродуктивного состояния.
Quand leurs capacités d'absorption sont atteintes, les systèmes naturels menacent de s'effondrer et de devenir stériles.
И мы думали - может быть, ну, может быть, образцы разрушаются, когда их достают из земли.
Mais nous avons pensé que peut-être - et bien, nous avons pensé que peut-être la substance se détériorait juste après être extraite du sol.
Списки ожидающих медицинского обслуживания и ухода в Норвегии кажутся уже бесконечными, а школьные здания разрушаются - некоторые из них были закрыты соответствующими санитарными органами.
Les listes d'attente pour les soins médicaux et infirmiers paraissent déjà sans fin en Norvège, et les bâtiments scolaires se dégradent, certains ayant même dû être fermés par les autorités sanitaires.
С учетом того что горы отходов находятся в мешках в обычных магазинах, которые необратимо разрушаются, планирование и развитие централизованных мест захоронения стало важным вопросом.
Avec des montagnes de déchets qui attendent dans des sacs de stockage ordinaires, qui vont donc inévitablement se dégrader, la planification et le développement d'installations d'évacuation centralisées sont des enjeux de première importance.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité